Hallo Barbara,
in deutschsprachigen Ländern gibt es die sogenannten „Leuenberger Transkriptionsrichtlinien“. Nach denen ist „Chanukka“ die richtige Schreibweise.
Da nicht jeder diese Richtlinien kennt und man auch auf die fehlerhaften Schreibweisen Rücksicht nehmen muß bzw. will, daß die Leute auf die Seite kommen, mischen wir die Transkriptionen und verwenden auch Hanukah, Hanukkah Hanuka etc.
Startseite:
http://www.hagalil.com/judentum/feiertage/hanukah/in…
hier findest Du eigentlich alles, Erklärungen und Auslegungen von orthodox bis liberal, ansonsten noch Segenssprüche, Bräuche, Lieder samt Soundfiles und Transkriptionen oder was auch immer …
Mein persönlicher Favorit:
Rabbi Walter Rothschild: Chanukka - eine liberale Betrachtung
http://www.hagalil.com/judentum/feiertage/hanukah/ro…
und
Marianne Wallach-Faller:
Chana - ein vergessener Midrasch
http://www.hagalil.com/judentum/feiertage/hanukah/ki…
Rabbi Rothschilds diesjährige Ansprache gegen den Trend zur Kindertümelei und zum Romantisieren finde ich auch sehr gelungen und bezieht auch den 11. September ein:
http://beth-shalom.de/2001/11/rabbiner.htm
spezielle Kinderseite, wo von Advent und Chanukka die Rede ist:
Acht Tage lang bis heute:
Das Licht Israels wird ewig leuchten
http://www.hagalil.com/judentum/feiertage/hanukah/ha…
ansonsten siehe auch
www.chabad.de
(ultraorthodox)
Und wenn es noch was in Print-Form sein darf, dann empfehle ich vom GTB-Verlag
„Weihnachtsgeschichten aus dem Heiligen Land“
klingt absolut bescheuert, weil man sich was mit Maria, Joseph, Jesus etc. vorstellt, aber es ist ein Buch, das lauter Chanukka Geschichten erhält ob nun von Baal Schem Tov oder von I. B. Singer.
Viele Grüße
Iris