Hallo,
wieso heißt der erste Band mal „…and the Sorcerer’s Stone“ und mal „…and the Philosopher’s Stone“?
Gruß
Nelly
Hallo,
wieso heißt der erste Band mal „…and the Sorcerer’s Stone“ und mal „…and the Philosopher’s Stone“?
Gruß
Nelly
Diese Frage wurde hier schon mal behandelt:
Schau mal hier:
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…
Liebe Grüße, Dorli
Hi Nelly,
der erste Titel ist für die USA, der zweite für GB.
Die Amis scheinen doch nicht so belesen zu sein, daß man ihnen den Originaltitel zumuten wollte, Weisheit und Philosophen scheinen die nicht unbedingt zusammenzubringen 
Gandalf
hi,
aha, schon kapiert. Nur - was heißt eigentlich „Sorcerer“? Babelfish/Altavista übersetzt es (von Englisch nach Deutsch) mit „Sorcerer“. Haha, sehr hilfreich.
Gruß
Nelly
Zauberer, Hexenmeister…
lg
Stuffi