Liebe Leute,
Bing Crosby sagt in High Society am Anfang von Now You Has Jazz
"Dear Gentlefolk of Newport or maybe I should say „hats and cats“…
Was meint er mit „hats and cats“?
Danke und Grüße
Irene
Liebe Leute,
Bing Crosby sagt in High Society am Anfang von Now You Has Jazz
"Dear Gentlefolk of Newport or maybe I should say „hats and cats“…
Was meint er mit „hats and cats“?
Danke und Grüße
Irene
old folks?
Liebe Leute,
Bing Crosby sagt in High Society am Anfang von Now You Has
Jazz
"Dear Gentlefolk of Newport or maybe I should say „hats and
cats“…Was meint er mit „hats and cats“?
Danke und Grüße
Hi Irene,
ich vermute mal, dass er damit alte Leute ansprechen will.
Have a nice evening
Franz
Hallo Franz,
warum alte Leute? Ist das ein gebräuchlicher Begriff dafür?
Danke für deine Mühe.
Grüße
Irene
Hallo Irene,
„cat“ ist auch ein etwas altertümlicher und beleidigender Ausdruck für eine Frau, die man für unfreundlich oder unsympathisch hält. Wenn man dann noch davon ausgeht, daß mehr Männer als Frauen Hüte tragen, dann ist das wahrscheinlich einfach eine Wiederholung der Anrede, nur viel unfreundlicher. Der Gute scheint sein Publikum anpflaumen zu wollen.
Viele Grüße
soneji
Hallo soneji,
danke für den neuen Gedankenanstoß. Auch eine Möglichkeit.
Grüße
Irene
P.S.: woher kommt dein Name? Hast du bei James Patterson Anleihe genommen oder Zufall?
off topic: Bingo
Hallo Irene,
fast richtig. Allerdings habe ich den Namen nicht aus dem Roman geklaut, sondern aus dem Film, weil der Darsteller des Mr. Soneji mein Lieblingsschauspieler ist. Und ich lege Wert darauf hier festzustellen, daß ich ein ganz friedlicher Mensch bin, der keiner Fliege etwas zuleide tun kann. Nur damit hier keine Mißverständnisse aufkommen
.
Viele Grüße
soneji
familiar
Hallo Irene,
ja das ist ein abwertender Ausdruck der Umgangssprache. In den USA wird „hats and cats“ auch für gebrauchte Sachen verwendet, die verkauft werden sollen.
Franz
warum alte Leute? Ist das ein gebräuchlicher Begriff dafür?
Danke für deine Mühe.
Grüße
Irene
Aufgeklärt
Hallo Franz,
hallo andere Interessierte!
Zufälle gibt es, die einen dann auf die richtige Spur bringen und ich muss sagen erstaunliche Zufälle:
In den Wiener Kammerspielen läuft derzeit ein Stück namens „Kanari“ - handelt von einem alten Wiener Juden, der im 2. WK nach New York emigriert ist und auf einmal - ich traue meinen Ohren kaum - fällt irgendwo mitten im Text der Ausdruck „hats“ (Warum sagst du nicht gleich hats … oder so ähnlich). Da lag der Schluss nahe, dass es etwas mit Juden zu tun hat und auf dieser Basis begann ich herumzufragen.
Es hat tatsächlich etwas damit zu tun:
„Hatikwah“ ist die Zionistische Nationalhymne und der Ausdruck „hats“ kommt von dort.
Und in einem Spezialenglischwörterbuch fand ich dann noch „cats“ als Ausdruck für „Jazz-Fanatiker“.
Ich glaube, so könnte es hin kommen.
Liebe Grüße
Irene