He, She, It - das 's' muss mit

… und beim „I“ wird das „s“ wohl nicht schaden.

Genau das denke ich mir, wenn ich im Internet surfe und manche Texte lese. Als Beispiel habe ich hier z.B. die Unterschrift vom folgenden Bild: http://icanhascheezburger.files.wordpress.com/2008/1…

„I has it“ steht dort geschrieben. Doch wieso „has“?

Hi,

diese lustige Seite verwendet absichtlich falsches Englisch, damit die Bildunterschriften niedlich (= kindlich) wirken.

„I has“ ist falsch.

Die Seite ist lustig, zur Unterhaltung gedacht, aber eben nciht zum Englischlernen.

Die Franzi

Hi!

Es ist wohl so etwas wie das „Hier werden sie geholfen“ von V.F

Es soll vielleicht witzig klingen? Es wirkt jedoch albern.

Gruß

Hi Siân,

Es soll vielleicht witzig klingen? Es wirkt jedoch albern.

es ist eben kein britischer Humor … ;o)

Beste Grüße

=^…^=

Icanhascheezburger
Hi,

http://icanhascheezburger.files.wordp

„I has it“ steht dort geschrieben. Doch wieso „has“?

ganz einfach: Bei Icanhazcheezburger (http://icanhascheezburger.com/) handelt es sich um eine Seite, auf der von deren Usern den Photos von Katzen und weniger wichtigen Tieren ein Text von tendenziell humoristischer Natur beigefügt werden kann.

Zum Zwecke der Erheiterung wird dabei bewusst kreativ mit Rechtschreibung und Grammatik umgegangen (http://speaklolspeak.com/?t=anon)

Beste Grüße

=^…^=

PS: Ich gestehe - ich mache so etwas auch: http://mine.icanhascheezburger.com/pictures-by-Kamik…

Hi Franzi,

Die Seite ist lustig, zur Unterhaltung gedacht,

hat aber mitunter durchaus einen gesellschaftskritischen/politischen Unterton: http://skepticcat.blogspot.com/2008/10/yes-we-can-ha…

Beste Grüße

=^…^=

„I has“ ist falsch.

Die Seite ist lustig, zur Unterhaltung gedacht, aber eben
nciht zum Englischlernen.

http://icanhascheezburger.files.wordpress.com/2008/1…

Bei diesem Bild kann ich mir den Text sogar nich erklären. Da wird der Text einfach so hingeschrieben, wie er eben gesprochen wird. Hab mir das selbst mit einem „Rechtschreib-Slang“ erklärt. Dachte deshalb, dass „I has“ auch irgendwie Slang ist.

-s für alle Personen
Hallo,

es ist verbreitetes Slang-Englisch, so zu konjugieren:
I, you, he, she, it, we, you, they love s it.
Manchmal sagt man auch einfach „loves it“, wenn man etwas toll findet.

Alternativ gibt es aber auch die nicht-Standard-Konjugation, die das s immer weglässt, z.B. in vielen Songtexten: it don’t matter.

Gruß, Tychi

Bei diesem Bild kann ich mir den Text sogar nich erklären. Da
wird der Text einfach so hingeschrieben, wie er eben
gesprochen wird. Hab mir das selbst mit einem
„Rechtschreib-Slang“ erklärt. Dachte deshalb, dass „I has“
auch irgendwie Slang ist.

Du wirst lachen, aber Lolcat-Sprache ist richtig schwer, sie hat ihre eigenen Regeln und in gewissen Makrofreudigen Internetforen wirst du ausgelacht, wenn du es nicht richtig kannst :wink:

lg
Kate

Bildinterpretation
Hi,

http://icanhascheezburger.files.wordpress.com/2008/1…

Bei diesem Bild kann ich mir den Text sogar nich erklären.

wörtlich übersetzt: Mach es so!

Gemeint ist: Schnitze den Kürbis so, dass er aussieht wie mein derzeitiger Gesichtsausdruck!

Schnurrige Grüße

=^…^=

Bei diesem Bild kann ich mir den Text sogar nich erklären.

wörtlich übersetzt: Mach es so!

Sorry, das „i“ beim „nich“, sollge ein „o“ sein.

Klar sollte das „Make it like this“ heißen.

Hab mir das selbst mit einem
„Rechtschreib-Slang“ erklärt.

Hallo LL0rd,

der Fachausdruck dafür ist eye dialect (http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_dialect).

Liebe Grüße,
Immo