Headcheese

Hallo!
http://en.wikipedia.org/wiki/Head_cheese
http://www.wisegeek.com/what-is-head-cheese.htm

Obiges ist natürlich kein Käse, sondern kommt dem Presskopf gleich, nur ohne Essig, wenn ich das recht verstehe. Oder gibt es noch eine andere deutsche Bezeichnung, die’s genau trifft?

Ich habe ein weiteres Problem: In einem Mittelalterroman, den ich übersetze, stellt jemand, der auf der Flucht ist, unterwegs headcheese her (aus getöteten Pferden) und schleppt ihn als Proviant in der Satteltasche mit. Etwas später steht dann da: „…the headcheese had gone ripe in his pack …“, ist aber offenbar nicht verdorben, sondern wird gegessen. Nun habe ich selber schon Sülze hergestellt und erstens muss sie es kühl haben, um überhaupt zu erstarren und zerläuft einfach, wenn man sie warm transportiert.

Gibt es hier einen „headcheese-Experten“, der genau Bescheid weiß?

Gruß,
Eva
P.S. Enthält headcheese auch Gehirn des betreffenden Tieres?

head cheese = mock brawn?
Hallo Eva,

ich vermute (vermuten = nicht sicher wissen), dass mit deinem Headcheese eher das hier gemeint ist: http://www.theoldfoodie.com/2007/11/on-belly-cheare…. Der Beschreibung nach könnte man es durchaus als Proviant mitschleppen.

Grüße
EP

Hallo!
Lecker, lecker :smile:
In dem Roman nimmt jemand einen Pferdekopf und kocht ihn und macht headcheese draus. Ohne Gewürze, ohne Möglichkeit der Kühlung, aber in der Not frisst der Teufel Fliegen.

Mir erscheint nur dieses Rezept unter den Umständen halbwegs machbar:
„Clean hog head by removing eyes, ears and brains. Saw into 4 pieces. Put in large pot and boil until tender. Remove meat from broth. Pick out bones and cook onion until done in broth. Dip out onion and run meat and onion through food chopper. Mix in peppers, vinegar and salt, put in cheese cloth, hang, let drip overnight. Slice and enjoy. Refrigerate unused portion.“

Minus Zwiebel und Gewürze natürlich, das Fleisch auch nicht „durchgedreht“, sondern in Stücken. Da bleibt wohl nur so viel Gelatine an den Bestandteilen, dass sie zusammenhalten.

Danke für Deinen Hinweis.

Gruß,
Eva