hebräisch

Liebe/-r wer-weiss-was Experte/-in,

Ich wusste in der Schule, wie man Sprossenwand auf Hebräisch sagt. Heute weiß ich es nicht mehr.
Google Sprachtools sagt, dass die Übersetzung von Deutsch ins Hebräisch וול בארים sei.
Ich kann es mir nicht vorstellen. Kannst du mir das Wort auf Hebräisch sagen?

Gruß G. Alexander

Lieber Gad,

leider muss ich passen. Mein dictonary gibt für Sprossenwand keine Erklärung.
Ich weiß auch nicht ob das von Dir genannte וול בארים
für Sprossenwand korrekt ist.
Grüße, Ephraim

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Tut mir leid - im Hebräischen ist „Sprossenwand“ gar nicht belegt. Möglicherweise stimmt deine Recherche für Ivrit - das kann ich leider nicht beurteilen.

Hallo Alexander

Deine Frage steht immernoch unter „unbeantwortet“. Kann es sein, dass du keine Antwort von mir auf diese Frage erhalten hast? Falls dies der fall ist, bitte ich um Nachsicht.

Das genaue Wort für Sprossenwand ist mir nicht bekannt. Aber es liegt nahe, dass es aus „Leiter“ und „Wand“ zusammengesetzt ist.
Die Antwort von Google scheint aber nicht korrekt zu sein. Es müsste etwas mit „qir“ und „schalaw“ geben.

MfG
Olomon

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Gad,
ist ja nicht gerade ein alttestamentliches Wort.
Mein Langenscheidt gibts auch nicht her.
Da steht nur für Leiter drei ausdrücke:
Schalaw (shin-lamed-bet)
awak (ain-wav-kof)
chawak (chet-wav-kof)

Liebe/-r wer-weiss-was Experte/-in,

Ich wusste in der Schule, wie man Sprossenwand auf Hebräisch
sagt. Heute weiß ich es nicht mehr.
Google Sprachtools sagt, dass die Übersetzung von Deutsch ins
Hebräisch וול בארים sei.
Ich kann es mir nicht vorstellen. Kannst du mir das Wort auf
Hebräisch sagen?

Hallo, Gad!

Ich würde sagen:
qof jod resch (Maqqaf) he schin lamed jod bet jod mem.
qof jod resch=Wand
schin lamed bet=Sprosse.

MfG
Der schwarze Thomas

Gruß G. Alexander