hebräisch

Liebe/-r Experte/-in,

ich möchte aus der Bibel Psalm 28/7
„Der HERR ist meine Stärke
und mein Schild auf ihn hofft mein Herz und mir wird geholfen“
ins hebräische übersetzten.

Goggle Translater ist leider keine Hilfe.

Kann mir bitte jemand diesen Satz ins Hebräische übersetzten? Bitte auch in hebräischer Schrift … mehr auf http://w-w-w.ms/a4azr5

psalm 28/7 hebräisch
השם עֻזִּי וּמָגִנִּי בּוֹ בָטַח לִבִּי וְנֶעֱזָרְתִּי
וַיַּעֲלֹז לִבִּי וּמִשִּׁירִי אֲהוֹדֶנּוּ.

Wenn’s für Tattoo kann ich vielleicht weiter helfen mit Vorlagendesign.

mfg
moti argaman

lieber kowap

יהוה עזי ומגני בו בטח לבי ונעזרתי
Originalvers aus der Tannach Psa 28:7
Wenn Du es gerne in chaldäischer Schreibschrift hättest, dann nenne mir eine Emailadresse, dann kann ich es in einer Word-datei dropen und Du es besser lesen und vergrößern.
Gruss Ephraim

Hallo,

siehe meine Antwort im Forum.

Gruß,
Stefan

P.S.: Ein kleiner Tipp fürs nächste Mal: Doppelpostings im Forum und der Expertensuche werden nicht allzu gerne gesehen.

Hallo,

hier findest Du den nicht vokalisierten Text (Vokale werden im Hebräischen meist nicht geschrieben):

http://www.bibleserver.com/text/OT/Psalmen28

Sollte es für ein Tattoo sein: Es gibt viele Gründe, auf ein hebräisches Tattoo zu verzichten. Ich verlinke Dir mal zwei Artikel, in denen die wesentlichen Argumente genannt werden:

http://www.wer-weiss-was.de/article/5926973
http://www.wer-weiss-was.de/article/6038498

Ich verstehe gut, warum man die hebräische Schrift schön findet, das geht mir auch so. Dass ich nicht nachvollziehen kann, warum man sich etwas in einer Sprache tätowieren lässt, die man gar nicht lesen kann, ist noch nicht wirklich ein Argument. Aber die Argumente, die Iris bringt, dass ein hebräisches Tattoo diejenigen, aus deren Kultur die Sprache kommt und zu der sie gehört, vor den Kopf stößt, finde ich doch wichtig. Ganz besonders den Bezug zu den Tätowierungen der Nummern in den KZs, die jüdische Leute dieser Generation z.T. bis heute tragen.

Lass es Dir durch den Kopf gehen, es bleibt ja Deine Entscheidung.

Viele Grüße,

Jule

Sorry,

bin das erste mal hier, muss mich erstmal zurechtfinden.

Hallo Jule,

Leider kann ich kein Hebräisch, aber ich habe selbst Jüdische Wurzeln, und bin mit der Thematik vertraut. Und was deine Argumente gegen ein Tatoo betrifft, macht genau das für mich den Reiz aus, dass es eben nicht jeder Lesen kann und nur ich weiß was es bedeutet.

Gruß

Peter

Hallo epharim,
den Bibeltext habe ich auf Hebräisch auch gefunden, aber ich möchte nicht den gesamten Psalm haben, sonder nur den Text aus meiner ursprünglichen Frage.

Gruß
Peter

Lieber Peter, es handelt bei dem Dir gesandten hebräischen Texteil tatsächlich nur um den Teil bis zu dem Wort: „… mir wird geholfen.“ Den Rest des Verses hatte ich weg gelassen.
Angebot für Schreibschrift gilt noch. :smile:
Ephraim

Hallo moti argaman,

ich will mir nicht den gesamten Psalm tätowieren lassen, sonder nur den Text aus meiner Frage.

Gruß
Peter

tut mir leid, da muss ich passen.
viel erfolg!

Den zwei gegebenen Antworten habe ich nichts hinzuzufügen.

Mathias

ich möchte aus der Bibel Psalm 28/7
„Der HERR ist meine Stärke
und mein Schild auf ihn hofft mein Herz und mir wird geholfen“
ins hebräische übersetzten.

Hallo Peter,
wenn Sie hilfe bei der Erstellung der Tattoovorlage benutzen, helfen wir gerne weiter. Darin haben wir viel Erfahrung.Einfach bei esther(at)argaman.de melden.
Einen schönen Feiertag
Argaman

Ah…Ok. Danke vielmals. Du hast mir sehr geholfen!!!

-)

Sehr gerne.

Ah…Ok. Danke vielmals. Du hast mir sehr geholfen!!!

psalm 28:7 auf hebräisch
hallo!
die übersetzung ist:
יְהוָה, עֻזִּי וּמָגִנִּי בּוֹ בָטַח לִבִּי וְנֶעֱזָרְתִּי
וַיַּעֲלֹז לִבִּי; וּמִשִּׁירִי אֲהוֹדֶנּוּ
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2628.htm
die Lautschrift:
adonaj uzzi u maginni bo vattach lebbi veneezartti va’ja’aloz lebbi umishshiri achodennu
hier kannst du dir es anhören:

http://www.mechon-mamre.org/mp3/t2628.mp3

von Minute 1:03 bis 1:16

hoffe ich konnte dir weiter helfen,
gruß bakbuk