Hallo,
Explain what´s wrong with these sentences and correct them.
Auch hier sind wieder Beispielsätze gewählt, in denen sich „typisch deutsche“ Fehler befinden.
- I study American Studies as a major subject since two
years.
mein Vorschlag: 1. I have studied American Studies as a major
subject for two years
Besser: I have been studying American Studies as a major subject for two years (now).
Dein Satz impliziert, dass der Sprecher jetzt nicht mehr studiert. Dann müsste allerdings past tense anstatt present perfect stehen. Mein Satz impliziert, dass der Sprecher jetzt auch noch studiert.
since = für Zeitpunkte (since 1987, since 3 o’clock)
for = für Zeiträume (for 2 years, for 4 hours, for decades)
- He has nothing to show, what would please his father.
mein Vorschlag: 2. He has nothing to show (for), that would
please his father
Korrekt, bis auf das Komma - das kann weg.
- At first I want to describe my imagination about a
traveller in the last centuries.
mein Vorschlag: 3. First I want to describe what I imagine
about a traveller who lived centuries ago(?)
Schon nicht schlecht. Hier geht es wohl um „at first != first“ und „imagination != Vorstellung“. Besser wäre meiner Meinung:
First I would like to describe how I imagine the daily routine of a traveller in/over the last centuries.
- A few years ago I´ve read a book, of which contents was
very impressing to me.
mein Vorschlag: 4. A few years ago I´ve read a book, which
content was very impressive (in my opinion?)
Fast. Das „which“ kann sich nicht auf „content“ beziehen, denn „content“ wird ja im Satz erst nach dem „which“ erwähnt. Es kann sich also nur auf „book“ beziehen, so dass man hier den Satz umstellen muss.
A few years ago I read a book, the content of which was very impressive to me/impressed me a lot.
Oder weniger gestelzt:
I read a book a few years ago that I found really impressive.
ago = ein Keyword für past tense
Gruß,
Myriam