… ist berechtigt, das auf die Fa. XXX, zugelassene
Fahrzeug mit dem Kennzeichen XXX zu nutzen.
Mr. Miller is qualified to use the vehicle of the company XXX,
with the license plate number XXX.
Hallo, Andreas - ich würde statt „qualified“ (befähigt) eher sagen „entitled“ oder „authorized“
Auch die umständliche Nebensatzkonstruktion würde ich ein wenig vereinfahen:
„Mr Miller is entitled to use the vehicle (license plate number ABC 123) of the company XXX.“
Grüße Eckard.