Helsinki-ä vanhempi (Finnisch)?

Eine koreanische Bekannte schickte mir als Europäer:

Helsinki-ä vanhempi (Finnish)
| | |
Helsinki-? older (English)
Helsinki-? älter (German)
What is the Finnish „ä“ in German or English?

Nach der Google-Suche rate ich Rentner aus Helsinki.
Was heisst es wirklich? Ist das ä eigentlich ein anderes Zeichen?
Vielen Dank schon mal!
Lutz

Ich kann leider die Frage nicht wirklich beantworten, aber „Helsinki-ä“ ist zumindest kein korrektes Finnisch, wie mir scheint — denn der Name der Stadt verändert sich in allen(?) nicht-nominativen Fällen zu „Helsing-“, wodurch – so denn „-ä“ die richtige Endung ist – das Wort eher „Helsingä“ oder so ähnlich heißen sollte.

Ich kann allerdings kein Finnisch, kenne nur zufällig die Oblique-Form von „Helsinki“. „Helsinkisch“ (also die Stadt mit Genitiv) ist z.B. „Helsingin“.

Gruß,

  • André

Ich kann leider die Frage nicht wirklich beantworten, aber
„Helsinki-ä“ ist zumindest kein korrektes Finnisch,

laut http://de.wiktionary.org/wiki/Helsinki#Substantiv.2C… ist „Helsinkiä“ (ohne Bindestrich) der finnische Partitiv.

Gruß
Kreszenz

Hei Lutz

wie lautet denn der vollständige Satz, bitte?

LG Nauraa

Hei Lutz

wie lautet denn der vollständige Satz, bitte?

LG Nauraa

Hallo Nauraa,

vielen Dank für die Hilfe! Leider konnte meine Bekannte keine weiteren näheren Angaben machen, also auch keinen Original-Artikel oder ähnliches. Lassen wir es dabei bewenden.
Tschüß
Lutz