Hallo!
Ich weiß nicht recht, wie ich die Frage überschreiben soll …
Es wird jemand gefoltert, unter anderem durch die Herbeiführung von „physical nausea“. Ich könnte z.B. mit Befindlichkeitsstörungen oder körperlichem Unbehagen oder so ähnlich übersetzen, aber der Ich-Erzähler ist Arzt und wenn ich auch nicht in Fachjargon verfallen will, hätte ich doch gern eine irgendwie medizinisch klingende Formulierung
Er beschreibt das Auftreten unerträglicher Hitzewallungen (nein, keine Wechseljahre *g*), eine qualvolle Verzerrung und Einschränkung der Sinneswahrnehmungen, bis er sozusagen in sich selbst und seinem Delirium gefangen ist.
Handelt es sich da um eine durch Drogen herbeigeführte Irritation der Nervenimpulse, der Weiterleitung der Sinnesreize or what? Ich brauche nicht den Namen in Frage kommender Mittel, nur einen Hinweis darauf, was man bei dem armen Mann (ist nur ein Roman …) durcheinandergebracht hat.
Gruß,
Eva