Hallo, die Endung „ao“ klingt wie bei „tumbao“ oder „singao“
also vielleicht ein vermundartlichtes „ado“. Was liegt da näher, als noch ein ursprünglich vorhandenes, aber mundartlich weggenuscheltes „s“ hinter dem „a“ zu vermuten? Kommt es wirklich von „cascado“ - (gebrochen, geknackt), s. auch „cascara“ (Schale, harte Hülle)?
Gruß, Uwe
Hi Uwe
Auf wikipedia.org hab ich folgendes gefunden:
**Der Begriff „Kakao“ ist aztekischen Ursprungs und von cacahuetl oder cacauatl abgeleitet. Eines der bei den Mayas üblichen Kakaogetränke hieß xocoatel oder chocolatl und wurde zum Namensgeber der „Schokolade“.
Gruesse,
Bethje**
Hallo Uwe,
der Duden Herkunftswörterbuch gibt nicht soviel her. Er erklärt lediglich, daß „Kakao“ sowohl die Frucht wie auch das das daraus bereitete Getränk bezeichnet und mittelamerikanischen Ursprungs ist (aztekisch cacauatl).
Die Web-Seite des Schokoladenmuseums Köln ist da etwas ausführlicher
http://www.schokoladenmuseum.de/index2.html
Vielleicht hilft Dir das weiter.
Liebe Grüße
Gisela
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Aah, SO ist das! Danke Euch beiden! (owT)
.