Heute noch das schlusswort und dann endlich fertig

hallo ihr lieben helfer,
ich hoffe ich darf euch noch einmal um überprüfung der Kommasetzung in meinem Schlusswort bitten.

dann bin ich endlich fertig (!?) und mach platz für die vielen weiteren fragen in diesem forum.

Vielen Dank für eure Hilfe.
(den Mittelteil hab ich weggelassen, weil die Sätze kurz und die Kommas eindeutig waren.)

"Vor dem Hintergrund der Entwicklungen auf europäischer Ebene ist nicht zu verkennen, dass der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit wach-sende Bedeutung zukommt.

Auch an der deutsch-polnischen Grenze spiegelt sich die stete Fortent-wicklung der Kontakte in dem zunehmenden Austausch von Informatio-nen, der Realisierung von konkreten Gemeinschaftsprojekten und der Schaffung zahlreicher grenzüberschreitender Einrichtungen, sowohl in-formeller als auch institutioneller Art, denen sich, nicht zuletzt durch die Harmonisierung der auf beiden Seiten der Grenze zur Verfügung stehen-den Förderinstrumente, neue Möglichkeiten eröffnen.

Die Zukunft der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit liegt zweifellos in der Netzwerkarbeit. Folglich ist geplant, ausgehend von dem Projekt der „Deutsch-Polnischen Weiterbildung für Verwaltung und soziale Dienste“, ein Netzwerk aus sächsischen und niederschlesischen Mitarbeitern zu er-richten, und Ihnen so die Möglichkeit eines regelmäßigen Informations- und Wissensaustausches zu bieten.

Die Umsetzung in Form eines eingetragenen Vereins nach deutschem Recht ermöglicht deutschen und polnische Gründungsmitgliedern glei-chermaßen, dauerhafte und verbindliche Kooperationsstrukturen zu schaf-fen, und ist daher für den Aufbau des Deutsch-Polnischen Verwaltungs-netzwerkes zu empfehlen.

(…)

Darüber hin-aus darf nicht vergessen werden, dass der Prozess der ständigen Ab-stimmung und langwierigen Diskussion nicht mit der Entstehung der Netzwerkorganisation abgeschlossen sein wird. Ein Netzwerk ist kein sta-tisches Gebilde, sondern muss ständig weiterentwickelt werden. Sein Nut-zen besteht nicht in der Schaffung einer Netzwerkorganisation, sondern in der tatsächlichen und regelmäßigen Kooperation – dem aktiven „Networ-king“ – seiner Mitglieder.

Ich hoffe mit dieser Arbeit denjenigen, die sich für den Aufbau des Deutsch-Polnischen Verwaltungsnetzwerkes engagieren, einen nützlichen Leitfaden erstellt zu haben und wünsche Ihnen viel Erfolg bei ihren weite-ren Bemühungen um die Förderung der deutsch-polnischen Verständi-gung."

Nochmals vielen Dank

"Vor dem Hintergrund der Entwicklungen auf europäischer Ebene
ist nicht zu verkennen, dass der grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit wach-sende Bedeutung zukommt.

soweit richtig

Auch an der deutsch-polnischen Grenze spiegelt sich die stete
Fortent-wicklung der Kontakte in dem zunehmenden Austausch von
Informatio-nen, der Realisierung von konkreten
Gemeinschaftsprojekten und der Schaffung zahlreicher
grenzüberschreitender Einrichtungen, sowohl in-formeller als
auch institutioneller Art, denen sich, nicht zuletzt durch die
Harmonisierung der auf beiden Seiten der Grenze zur Verfügung
stehen-den Förderinstrumente, neue Möglichkeiten eröffnen.

gut, aber hier fehlt das Wort „wider“, es spiegelt sich wider… wo auch immer Du das setzen möchtest…nach Kontakte vielleicht

Die Zukunft der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit liegt
zweifellos in der Netzwerkarbeit. Folglich ist geplant,
ausgehend von dem Projekt der „Deutsch-Polnischen
Weiterbildung für Verwaltung und soziale Dienste“, ein
Netzwerk aus sächsischen und niederschlesischen Mitarbeitern
zu er-richten, und Ihnen so die Möglichkeit eines regelmäßigen
Informations- und Wissensaustausches zu bieten.

das Komma nach errichten weg

Die Umsetzung in Form eines eingetragenen Vereins nach
deutschem Recht ermöglicht deutschen und polnischen
Gründungsmitgliedern glei-chermaßen, dauerhafte und
verbindliche Kooperationsstrukturen zu schaf-fen, und ist
daher für den Aufbau des Deutsch-Polnischen
Verwaltungs-netzwerkes zu empfehlen.

Komma weg nach schaffen

(…)

Darüber hin-aus darf nicht vergessen werden, dass der Prozess
der ständigen Ab-stimmung und langwierigen Diskussion nicht
mit der Entstehung der Netzwerkorganisation abgeschlossen sein
wird. Ein Netzwerk ist kein sta-tisches Gebilde, sondern muss
ständig weiterentwickelt werden. Sein Nut-zen besteht nicht in
der Schaffung einer Netzwerkorganisation, sondern in der
tatsächlichen und regelmäßigen Kooperation – dem aktiven
„Networ-king“ – seiner Mitglieder.

keine Worte…

Ich hoffe mit dieser Arbeit denjenigen, die sich für den
Aufbau des Deutsch-Polnischen Verwaltungsnetzwerkes
engagieren, einen nützlichen Leitfaden erstellt zu haben und
wünsche Ihnen viel Erfolg bei ihren weite-ren Bemühungen um
die Förderung der deutsch-polnischen Verständi-gung."

Nochmals vielen Dank

gern geschehen

Danke Christina,

Auch an der deutsch-polnischen Grenze spiegelt sich die stete
Fortent-wicklung der Kontakte in dem zunehmenden Austausch von
Informatio-nen, der Realisierung von konkreten
Gemeinschaftsprojekten und der Schaffung zahlreicher
grenzüberschreitender Einrichtungen, sowohl in-formeller als
auch institutioneller Art

wider

, denen sich, nicht zuletzt durch die

Harmonisierung der auf beiden Seiten der Grenze zur Verfügung
stehen-den Förderinstrumente, neue Möglichkeiten eröffnen.

gut, aber hier fehlt das Wort „wider“, es spiegelt sich
wider… wo auch immer Du das setzen möchtest…nach Kontakte
vielleicht

in der variante gefiehl’s mir am besten
(gibt es eigtl auch: " darin widerspiegelt sich …" statt „darin spiegelt sich wider…“ ?

Darüber hin-aus darf nicht vergessen werden, dass der Prozess
der ständigen Ab-stimmung und langwierigen Diskussion nicht
mit der Entstehung der Netzwerkorganisation abgeschlossen sein
wird. Ein Netzwerk ist kein sta-tisches Gebilde, sondern muss
ständig weiterentwickelt werden. Sein Nut-zen besteht nicht in
der Schaffung einer Netzwerkorganisation, sondern in der
tatsächlichen und regelmäßigen Kooperation – dem aktiven
„Networ-king“ – seiner Mitglieder.

keine Worte…

wie soll ich das verstehen? Alles ok, oder so schlecht das man nichts sagen braucht …

danke
veronika

Hallo Veronika

(gibt es eigtl auch: " darin widerspiegelt sich …" statt
„darin spiegelt sich wider…“ ?

Nein, das gibt es nicht.

keine Worte…

wie soll ich das verstehen? Alles ok, oder so schlecht das man
nichts sagen braucht …

Alles ok, also mußte ich nichts dazu sagen… :smile:

danke
veronika

bitte,
Christina