Hieß der McMuffin in Deutschland zeitweise mal McMaffin?

Bin mir ziemlich sicher, dass ich hier im falschen Board poste, aber ich weiss ehrlich gesagt nicht, wo ich meine Frage sonst unterbringen soll…

Zur Frage: Ich könnte mein Monatsgehalt darauf verwetten, dass ich mich irgendwann in den 90er Jahren in einem McDonalds am Essener Hauptbahnhof sehr darüber amüsiert habe, dass dort statt eines „McMuffin“ ein „McMaffin“ angeboten wurde. Auf Nachfrage sagte mir eine Angestellte, das sei gemacht worden, weil die Deutschen das „u“ in „Muffin“ statt wie ein „a“ wirklich wie ein deutsches „u“ aussprechen würden.

Um den Kunden also die Aussprache zu erleichtern, habe man das Teil schlicht in „McMaffin“ umbenannt.

Das Dumme ist: Alle in meinem Freundeskreis behaupten, ich hätte wirre Erinnerungen.

Kann hier irgendjemand glaubhaft bestätigen, dass es wirklich mal einen „McMaffin“ gab?

Bittebittebitte!

Hallo,

hier (#25) findet sich jedenfalls ein Hinweis, dass Du recht haben könntest:

„… und die Muffins hießen bei ihrer Einführung in D noch ‚McMaffin‘, vielleicht um der Assoziation mit ‚Muff‘ zu entgehen.“

Gruß
Kreszenz

Vielen Dank!

Ich hatte tatsächlich schon angefangen, mich zu fragen, ob sich meine Fantasie zum Herrscher über meine Erinnerungen aufgeschwungen hat.

… und noch zwei :wink::

https://groups.google.com/forum/#!search/mcmaffin/alt.mcdonalds/d-wfIZkSFsE/EAGyxdx9krEJ

https://groups.google.com/forum/#!search/mcmaffin/alt.folklore.urban/mnltnbrhsDg/Ur3fNbadeJEJ (letzter Beitrag)

Gruß
Kreszenz

1 Like

Servus,

Das war ein Riesenfehler - der Plunder hätte sonst einen Riesen-Haip erlebt.

Der deutsche Michel fühlt sich so richtig weltmännisch, wenn er ganz gekonnt einen Dropikäl Vanilla Matschiato und ein Schoko-Krössoank ordert. ‚Zum Mitnehmen?‘ - ‚Nö, ich nehm‘ dat tugau!’

Schöne Grüße

MM

Köstlich!

(Aber nur auf die lautmalerische Wiedergabe bezogen! Über das „Ausgesprochene“ und dessen „Köstlichkeit“ bestehen nicht unerhebliche Differenzen unter den Menschen).

Herzliche Grüße

Helmut

Hallo,
also ob es früher mal McMaffin hieß weiß ich leider nicht,aber mit dem McMuffin gehe ich immer von der Kaffeeteria bei McDonalds aus :confused:

Natürlich weißt Du es. Der Nachweis dafür ist hier im Thread zu finden, gar nicht mal schwierig.

Ach, übrigens - gibt es das hier

eigentlich auch auf Deutsch, so richtig mit Sinn und allem?

Neugierich

MM

Umgangssprachlich bestimmt ansonsten muss man seine Eltern fragen die in der Zeit gelebt haben.

Das lese ich zum ersten mal, aber finde es großartig! Schade, dass dem nicht mehr so ist… ein Börger wäre auch mal was!

Ich habe davon auch noch nie gehört, an sich könnte ich mir das sogar vorstellen. Aber heutzutage werden ja eh nur die englischen Originale übernommen =)