Hilfe bei Italienisch

Hallo.

Ich habe bei einem italienischen Möbelversender etwas gekauft, im Grunde habe ich das itlaienische verstanden habe nun nach der Bezahlung ein paar Fragen zum Versand - eine Lampe, die ich gekauft habe, wurde am Montag dieser Woche versendet ist aber noch nicht bei mir.

Wie ist folgender Satz zu verstehen:
„Il pacco viene consegnato entro 24/48h lavorative (il sabato non è considerato lavorativo).“

Dann würde ich gerne folgendes den Versender fragen:
„Mit welchem Paketservice wurde das Paket versendet. Gibt es eine Paketnummer mit der sich der Verlauf der Sendung nachverfolgen lässt? Oder wurde das Paket direkt duch eine italienische Spedition versendet oder mit der Post?“

Wenn das obige so etways heißt wie:"Normalerweise kommt das Paket innerhalb von 24-48 Stunden (ausser samstags) beim Empfänger an, dann würde ich gerne noch den Versender fragen, ob das auch für Sendungen nach Deutschland gilt.

Danke für die Übersetzungshilfe!

Gruß
jens

Hallo Jens

das Paket kommt innerhalb von 24 - 48 Stunden an. Gerechnet werden da
Arbeitsstunden (ohne Sonntag). Da kannst Du von 3 - 6 Tagen ausgehen,
wenn der Arbeitstag mit 8 Stunden gerechnet wird.

Bei der anderen Übersetzung kann ich Dir nicht helfen.

Gruss
Heinz

Hi Jesch,

Dann würde ich gerne folgendes den Versender fragen:
„Mit welchem Paketservice wurde das Paket versendet. Gibt es
eine Paketnummer mit der sich der Verlauf der Sendung
nachverfolgen lässt? Oder wurde das Paket direkt duch eine
italienische Spedition versendet oder mit der Post?“

Qual’é il metodo di spedizione, da quale servizio viene eseguito il trasporto? Esiste un numero pacchetto con il quale si puó controllare lo stato della consegna? É stato mandato tramite un corriere italiano o tramite posta?

dann würde ich gerne noch den Versender fragen,
ob das auch für Sendungen nach Deutschland gilt.

La durata della consegna indicata entro 24/48 ore vale anche per consegne dirette alla Germania?

Danke für die Übersetzungshilfe!

Non c´è di che.

Schönen Gruß,
Rudy

Vielen Dank euch beiden!!

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]