Hilfe bei kurzer Englisch Übersetzung

Hallo, ich muss in den nächsten Tagen eine kleine Übersezung abgeben.Diese sollte sich gut lesen, wobei auch genau übersetzt sein.
Nun bin ich nicht gerade der beste in Englisch und bitte euch darum um Hilfe, indem ihr mir meinen kläglichen Versuch verbessert. Ich wäre dafür sehr dankbar :smile:.

Englischer Text:

Annan starts Syria peace mission

UN-Arab League envoy Kofi Annan is holding talks with Syrian President Bashar al-Assad, in a fresh diplomatic bid to end the violence.

UN chief Ban Ki-moon said Mr Annan would call for an immediate ceasefire by the army and the opposition.

Activists said government forces killed 77 people across Syria on Friday.

Earlier, UN aid chief Valerie Amos said „limited progress“ had been made on taking aid to the worst-hit areas in Syria, but much more was needed.

Baroness Amos said she had requested full access to the worst-hit areas, but the government had asked for more time.

Calls for reform that began with pro-democracy protests a year ago have degenerated into violence that has brought Syria to the brink of civil war.

The UN says more than 7,500 people have died as a result of the violence.

Nun mein Versuch:

Annan startet Syrien Friedensmisson

Der UN-Gesandte der Arabischen Liga Kofi Annan führt Gespräche mit dem Syrischen Präsident Bashar al-Assad, um in einem frischen diplomatischen Angebot die Gewalt
zu beenden. UN Chef Ban Ki-moon sagte Herr Annan würde für einen sofortigen Waffenstillstand von der Armee und der Opposition vorsprechen.

Aktivisten sagten Regierungstruppen töteten am Freitag 77 Menschen in Syrien.

Früher sagte die UN-Nothilfekoordinatorin Valerie Amos das „begrenzte Fortschritte“ gemacht wurden, im Bezug auf die Hilfe in den schlimmsten betroffenen Gebieten in Syrien, aber das noch viele mehr gebraucht wird.

Baroness Amos sagte, sie habe vollen Zugang zu den am schlimmsten betroffenen Gebiete angefordert, aber die Regierung hatte um mehr Zeit gebeten.

Forderungen nach Reformen, die vor einem Jahr mit Pro-Demokratie Protesten begannen, sind in Gewalt ausgeartet, was Syrien an den Rand des Bürgerkrieges
gebracht hat.

Die UN sagt das mehr als 7500 Menschen infolge der Gewalt gestorben sind.

Hi!
Hier ein paar Hinweise zur Verbesserung deiner Übersetzung. Die Wortangaben sind von www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com, v.a. im Bezug auf typische „Presseausdrücke“. Ich weise allgemein auf teilweise unrichtige Zeichensetzung und Grammatik, z.B. indirekte Rede, im Deutschen hin.

Annan starts Syria peace mission
Annan startet Syrien Friedensmisson

UN-Arab League envoy Kofi Annan is holding talks with Syrian President Bashar al-Assad, in a fresh diplomatic bid to end the violence.
Der UN-Gesandte der Arabischen Liga Kofi Annan führt (present progressive deutlicher ausdrücken) Gespräche mit dem Syrischen Präsident Bashar al-Assad, um in einem frischen (frisch??? frisch ist meine Bettwäsche) diplomatischen Angebot die Gewalt zu beenden. (end violence hängt vom bid ab)
bid (used especially in newspapers) an effort to do something or to obtain something
UN chief Ban Ki-moon said Mr Annan would call for an immediate ceasefire by the army and the opposition.
UN Chef Ban Ki-moon sagte Herr Annan würde für einen sofortigen Waffenstillstand von der Armee und der Opposition vorsprechen.
call for something 2 to publicly ask for something to happen They called for the immediate release of the hostages.
Activists said government forces killed 77 people across Syria on Friday.
Aktivisten sagten Regierungstruppen töteten am Freitag 77 Menschen in Syrien.

Earlier, UN aid chief Valerie Amos said „limited progress“ had been made on taking aid to the worst-hit areas in Syria, but much more was needed.
Früher sagte die UN-Nothilfekoordinatorin Valerie Amos das „begrenzte Fortschritte“ gemacht wurden, im Bezug auf die Hilfe in den (wo ist das taking?) am schlimmsten betroffenen Gebieten in Syrien, aber das noch viele mehr gebraucht wird.

Baroness Amos said she had requested full access to the worst-hit areas, but the government had asked for more time.
Baroness Amos sagte, sie habe vollen Zugang zu den am schlimmsten betroffenen Gebiete angefordert, aber die Regierung hatte um mehr Zeit gebeten.

Calls for reform that began with pro-democracy protests a year ago have degenerated into violence that has brought Syria to the brink of civil war.
Forderungen nach Reformen, die vor einem Jahr mit Pro-Demokratie Protesten begannen, sind in Gewalt ausgeartet, was Syrien an den Rand des Bürgerkrieges
gebracht hat.

The UN says more than 7,500 people have died as a result of the violence.
Die UN sagt das mehr als 7500 Menschen infolge der Gewalt gestorben sind.
Grüße
mitzisch

vergessen…
Gespräche mit dem Syrischen

PräsidentEN Bashar al-Assad,