Hilfe bei spanischer mail

hallo,
wer kann mir bei der Übersetzung dieser spanischen email (aus panama, also mit latino dialekt) helfen??? das wäre super nett.
bitte um hilfe

Hola
tu eres el perdidito pero bueno ya se q estas muy ocupado como siempre. la verdad no te habia escrito porque me dijeron
que estas saliendo con una chiquilla ahi. y desde la feria de boquete que es lo peor . cuando yo estuve en pma… la
verdad nunca tuvimos nada pero de todos modos hablabamos buko y digo me pudistes a ver dicho…
bueno me alegro que estes bien . y que te sigas divirtiendo con tu amiguita

hallo,
Du bist der „Verlorene“, aber gut, ich weiß schon, Du bist sehr beschäftigt, wie immer. Die Wahrheit ist, ich habe Dir nicht geschrieben, weil ich gehört habe, daß Du mit einem anderen Mädchen ausgehst. Und das seit der Feier in Boquete, was das Schlimmste ist. Als ich in Panama war…
In Wahrheit hatten wir nie etwas miteinander, aber auf alle Fälle haben wir viel miteinander geredet und Du hättest es mir sagen können.
Gut, ich freue mich, daß es Dir gut geht. Und amüsier Dich weiterhion mit Deiner kleinen Freundin

Hola
tu eres el perdidito pero bueno ya se q estas muy ocupado como
siempre. la verdad no te habia escrito porque me dijeron
que estas saliendo con una chiquilla ahi. y desde la feria de
boquete que es lo peor . cuando yo estuve en pma… la
verdad nunca tuvimos nada pero de todos modos hablabamos buko
y digo me pudistes a ver dicho…
bueno me alegro que estes bien . y que te sigas divirtiendo
con tu amiguita