Hilfe bei Übersetzung eines englischen Textes

Hallo liebe Community.

Ich habe vor kurzem eine wichtige englische Email bekommen und nun habe ich kleine bis größere Übersetzungschwierigkeiten. Die Textpassage, in welcher ich überhaupt keinen inhaltlich sinnvollen Satz (trotz Überstzungsprogramme und leo.org) herstellen konnte ist folgender:

„Your reservation will be confirmed when you send us back the enclosed contract signed with the down payment sent by wire transfer. Reservation down payment is 30 % which is in your case 177 euros.“

Könnte mir bitte a) jemand bei der Überstzung dieses kurzen Textes helfen und b) erklären was ich konkret machen muss bezüglich der Überweisung und des Vertrages?

Ich freue mich über jegliche Antwort (am meisten über die konstruktiven) - vielen Dank schon einmal im voraus.

Hi,

„Ihre Reservierung wird bestätigt, sobald Sie den beigefügten Vertrag unterschrieben und die Anzahlung überwiesen haben.
Die Anzahlung beträgt 30%, also in Ihrem Falle 177 Euro.“
alles klar ?
Liebe Grüße
Jo

Ja. Jetzt ist alles klar. Vielen dank für deine schnell Hilfe.

"Ihre Reservierung wird bestätigt, sobald Sie den beigefügten
Vertrag unterschrieben und die Anzahlung überwiesen haben.

…zurückschicken muss man den unterschriebenen Vertrag natürlich auch noch.
Nur zur Vollständigkeit.

Gruß MG