Hilfe...Deutsch -> Franzoesisch ?

Hallo!

Ich weis ja nicht, ob ich in diesem Brett richtig bin (Ich braeuchte eine Uebersetzung), oder ob hier ueber die Natur der Sprache an sich philosophiert wird… Ich nehme mal an ich finde einen hilfsbereiten Geist :wink:

Meine Franzoesischkenntnisse sind ziemlich angerostet und meine Woerterbuecher finde ich auch nicht mehr (ARG!).

Aber ich braeuchte folgende Phrasen in das Franzoesische uebersetzt:

„Ich bevorzuge mit PGP gesicherte Nachrichten. Holen Sie meinen aktuellen oeffentlichen Schluessel hier.“

Je prefere… u.s.w. :wink:

und

„Unterstuetzen Sie das Briefgeheimnis.“

Vielen Dank im Vorraus,

J.P.Jarolim

Hi Johannes,
la voilà:
Je préfère les messages codifiés avec PGP.
Venez cherchez la clé officielle ici.
Soutenez le secret des lettres.
w-w-w-Grüsse Dieter

Hi Dieter!

Merci beaucoup!!

J.P.Jarolim

Achtung: Habe 1 Fehler in Übersetztung gefunden!!!
Hi Johannes!
Dieter hat das schon fast richtig übersetzt! Der einzige Fehler ist nur der:
Er hat geschrieben: Venez cherchez
Es muß heissen: Venez chercher
Glaub’ mir.
Viel Glück noch
Ciao
Lisa

Tatsächlich!
Greetinx Dieter

Kein Problem, Dieter!
Kein Problem, Dieter!
Gern geschehen!

Danke! Er hat auch noch das aktuell vergessen, aber er hat mir trotzdem sehr geholfen, genauso wie du.

Danke!

J.P.Jarolim

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]