Hilfe gesucht bei Übersetzung ins Lateinische

Guten Tag,

ich bräuchte die Übersetzung folgenden Spruches ins Lateinische. Es wäre super, wenn jemand mir da helfen könnte!

Herzliche Grüße!

„Ein Vogel mag einen Fisch lieben, aber wo würden sie leben?“

Hi!

[…]die Übersetzung folgenden Spruches ins
Lateinische.
„Ein Vogel mag einen Fisch lieben, aber wo würden sie leben?“

Sane amet avis piscem: at ubi viverent? (Mag immerhin ein Vogel …)
Wenn du aber die Liebe des Vogels zum Fisch als irreal/unwahr aufgefasst haben willst, muss der Konjunktiv des Irrealis mit der (konzessiven) Nebensatzeinleitung „ut“ verwendet werden:
Avis ut piscem amaret: ubi viverent? (Mal angenommen, ein Vogel würde …)
Für das deutsche Wortspiel „lieben-leben“ sehe ich allerdings keine Entsprechung.
Schönen Gruß!
Hannes