Ich wende mich an dieses Forum, da ich hoffe, hier Hilfe zu bekommen. Es geht nicht um eine bloße Übersetzung, die ich woanders normal bezahlen könnte.
Ich habe Schwierigkeiten mit einem Text, genauer noch mit einer Rezension des Textes, der die Philosophie des Geistes zum Thema hat.
Falls sich einer hier findet, der von der englischen Sprache genau so viel Ahnung hat, wie von Philosophie des Geistes, würde ich mich sehr freuen, wenn er mir hilft. Andere Englisch-Kundige können sich natürlich auch gern versuchen.
Das würde mir ehr helfen.
Ich habe schon viele Artikel hier seit 2005 geschrieben und sehr viele Fragen beantwortet. Es wäre sehr schön, wenn ich in diesem Fall mich auch mal an die Community wenden kann. Mein Englisch ist leider zu schlecht um folgende Zeilen zu lesen:
There is one presumption, perhaps allied with this, that permeates the book, and that I found resistible. I could not see why attempts to understand our thinking as a natural phenomenon must inevitably clash with the activity of thinking or with its authority. Nagel finds it easy to think that they do, having no sympathy for a variety of approaches that find no clash (p. 9). Now, a social or evolutionary explanation of one of our propensities might, I suppose be debunking, at least for some people some of the time. But I cannot see why it has to be. Hume, for instance, thought that the work of the anatomist assisted that of the painter: he intended his explanations of moral psychology to be thoroughly bunking. And it seems to me that they are. Similarly, few philosophies of mathematics or logic are debunking, even in intent. Surely philosophers who hope to explain things do not always intend to explain them away, nor do they always rub the bloom off the things they touch.