Hilfe übersetzung deutsch-spanisch

brauche hilfe bei der übersetzung. ist das so korrekt?

Deutsch:
Das Praktikum dauert 3-4 Wochen und sollte am (Datum) Bezahlung nicht notendig. Versicherung, Flug etc. übernehme ich.
Benötige wenn möglich eine unterkunft

Spanisch:
El plazo para esta pasantía implica entre 3-4 semanas a partir del (Datum)
El pago es no necesario. Además tengo mi propia salud y seguro de accidentes.
Necesidad de un alojamiento si es posible

El periodo de prácticas será de 3 a 4 semanas a partir de (fecha). No espero cobrar nada. Tengo mi propio seguro de enfermedad y accidentes. Necesito alojamiento si es posible.

(La pasantía dura/) Las prácticas duran tres a cuatro semanas y debería empezar (

Deutsch:
Das Praktikum dauert 3-4 Wochen und sollte am (Datum)
Bezahlung nicht notendig. Versicherung, Flug etc. übernehme
ich.
Benötige wenn möglich eine unterkunft

Hola Zauberelfe -
hier eine Übersetzung, bei der mir auch meine chilenische Freundin geholfen hat :wink:

La práctica tiene una duración de 3-4 semanas a partir del…
No es necesario pagar.
Yo me costeo los gastos del seguro de accidente y el seguro de salud.
En lo posible;necesito un alojamiento,por favor.

saludos
bavi

Quero hacer unas practicas de 3 a 4 semanas favorablemente a partir del dia 6 de octubre(beispiel)
El pago no es necesario.
Me ocupo de un seguro de enfermedad,del vuelo y de los costos necesarios.Si es posible,le agradezco por un alojamiento.

Deutsch:
Das Praktikum dauert 3-4 Wochen und sollte am (Datum)
Bezahlung nicht notendig. Versicherung, Flug etc. übernehme
ich.
Benötige wenn möglich eine unterkunft

Spanisch:
El plazo para esta pasantía implica entre 3-4 semanas a partir
del (Datum)
El pago es no necesario. Además tengo mi propia salud y seguro
de accidentes.
Necesidad de un alojamiento si es posible

Hola,
leider habe ich die Anfrage übersehen. Ist bestimmt erledigt.
Saludos,
Petra