Moin moin!
Kann mir jemand sagen, was man sich unter honky tonk bzw. einer honky tonk woman vorzustellen hat? Übersetzen im Wortsinn läßt sich das ja wohl nicht, oder irre ich und finde es nur nicht?
Benno
Moin moin!
Kann mir jemand sagen, was man sich unter honky tonk bzw. einer honky tonk woman vorzustellen hat? Übersetzen im Wortsinn läßt sich das ja wohl nicht, oder irre ich und finde es nur nicht?
Benno
Hallo, Benno,
honky-tonk bezeichnet u. a. eine heruntergekommene Kneipe, Spelunke.
A honky-tonk woman ist eine Frau, die in einem solchen Etablissement anzutreffen/beschäftigt ist, z. B. als Tänzerin:
Thematically, a „honky tonk woman“ refers to a dancing girl in a western bar who may work as a prostitute …
Siehe auch http://www.etymonline.com/index.php?searchmode=none&… .
Gruß
Kreszenz
Ach deshalb taucht der Begriff so oft in Blues - und Rocksongs auf. Der bekannteste ist wohl eben homky tonk woman der Stones. Hätt ich mal versuchen sollen, den Text zu übersetzen, vielleicht hätte sich das dann ergeben.
Danke und schönes WE!
Benno
honky-tonk bezeichnet u. a.
eine heruntergekommene Kneipe, Spelunke.
Hallo,
herzallerliebst finde ich auch eine Übersetzung, die ich vor Jahren einmal gefunden habe. Allerdings glaube ich nicht, dass diese heute nch Verwendung findet.
‚Tonk‘ bezeichnete da ein ‚Bumslokal‘.
MFG Cleaner
Ach deshalb taucht der Begriff so oft in Blues - und Rocksongs auf.
In Blues-Songs tauchen Honky Tonks eher selten bis gar nicht auf. In Honky Tonks verkehren meist Biker, Trucker, Rednecks weißer Hautfarbe, und es läuft die zugehörige Musik, Country und Southern Rock.
Das Gegenstück zum Honky Tonk bei der schwarzen Bevölkerung ist der Juke Joint. Diese sind vor allem im Süden der USA verbreitet. Meist sind das unauffällige, abseits gelegene Schuppen. Dort wird auch heute noch der Blues gespielt, oft auch live. Ein Juke Joint, der es zu überregionaler Bekanntheit geschafft hat, ist z.B. das Flowing Fountain in Greenville, MS
Im Gegensatz zum Honky Tonk, wo die Stimmung von Alkohol, Gewalt und Rassismus geprägt ist, geht es in Juke Joints eher entspannt zu. Man kann dort auch als Weißer rein und wird maximal etwas schief angeschaut. Umgekehrt gilt das nicht.
Grüße
Axurit
Hi
Honkey Tonk ist außerdem ein „racial slur“ der von Schwarzen für Weiße benutzt wird, besonders wenn diese naiv-weiß oder offen rassistsch sind. Heutzutage aber ziemlich aus der Mode.
lg
Kate
Hallo,
herzallerliebst finde ich auch eine Übersetzung, die ich vor
Jahren einmal gefunden habe.
‚Tonk‘ bezeichnete da ein ‚Bumslokal‘.
… wobei sich „Bums-“ wohl zunächst auf die lärmende Musik bezog.
Allerdings glaube ich nicht, dass
diese heute nch Verwendung findet.
Aktuelle Wörterbücher kennen es jedenfalls:
http://www.duden.de/definition/bumslokal
http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/services/s…
http://www.dwds.de/?qu=bumslokal&woerterbuch=1
Gruß
Kreszenz