Hallo,
da sich hier ja einige Übersetzer tummeln, will ich mich mal eine nicht-philologische Frage stellen.
Wie werden denn Übersetzer von Büchern üblicherweise entlohnt? Gibt es nur ein Einmalhonorar oder auch Tantiemen? In welcher Größenordnung bewegen sich die Tantiemen, wenn es welche gibt (also wieviel Prozent)? Falls das eine Rolle spielt, ein konkretes Beispiel: Man will einen Asterixband ins Lateinische übersetzen. Für einen möglichen Einsatz im Lateinunterricht soll es dazu eine Vokabelliste geben und eventuell ein Kommentar (ob auf Deutsch oder Lateinisch oder beides, ist noch unklar). Was meint ihr, was man für so ein Vorhaben für ein Honorar und Tantiemen erwarten kann?
Viele Grüße
Marco