'how to' auf deutsch

Hallo

ich bin Lehramtsreferentin vom StuRa unserer Uni und da wir festgestellt haben, dass einige grundlegende Dinge vielen Studierenden nicht klar sind, wollten wir so ne Art „Anleitungen“ für verschiedene Dinge rausgeben. Z.B. Staatsexamen, Prüfungsanmeldung, Stundenplanerstellung, Anmeldung zum Referendariat, Ansprechwege in der Uni bei Problemen etc.

So ne kleine Anleitung zum Staatsexamen brauchten wir schonmal und deren Arbeitstitel hieß intern immer „How to Staatsexamen“. Dieses englische „how to“ ist ja eigentlich schön knackig, nur leider klingts im deutschen Kontext gleich wieder blöd. Wir suchen jetzt also eine deutsche Formulierung, die diesem „how to“ inhaltlich entspricht, knackig klingt und universell anwendbar ist, sodass wir unsere Anleitungen nach diesem Muster strukturieren können: „How to: xxx“ (nur eben was andres als how to).

Irgendwelche Ideen? Also „Anleitung für: xxx“ ist uns zu fad.

Vielen Dank.

Gruß
Yvi

Hi,

„Wie man Staatsexamen“

Das wär nah an der Vorlage, sowohl von der Bedeutung als auch von der Korrektheit. ERweitert um ein thematisch passendes Verb wird aber ein Schuh draus … dann isses aber vielleicht wieder zu normal:

„Wie man ein Staatsexamen schreibt“

aber ihr könntet das trotzdem dann als die „Wieman“-Reihe verkaufen, und die Studenten könnten sich nach dem neuesten Wieman erkundigen etc.

„Wege zum Staatsexamen“ - korrekt, griffig, und oft benutzt.

oder:

X Dinge, die man vor dem Staatsexamen wissen sollte.
Was Sie schon immer über das Staatsexamen wissen wollten und sich nie zu fragen trauten.

Hm … mehr fällt mir nicht ein.

Die Franzi

Hi,

„Wie man Staatsexamen“

Das wär nah an der Vorlage, sowohl von der Bedeutung als auch
von der Korrektheit. ERweitert um ein thematisch passendes
Verb wird aber ein Schuh draus … dann isses aber vielleicht
wieder zu normal:

„Wie man ein Staatsexamen schreibt“

hm, ja, an der Vorlage, aber nicht griffig genug…das „how to“ soll ja auch nur vom Inhalt transportiert werden.

aber ihr könntet das trotzdem dann als die „Wieman“-Reihe
verkaufen, und die Studenten könnten sich nach dem neuesten
Wieman erkundigen etc.

„Wege zum Staatsexamen“ - korrekt, griffig, und oft benutzt.

„Wege zur Prüfungsanmeldung“ oder „Wege zum Stundenplan“ passt dann aber schon nicht mehr. :-/

oder:

X Dinge, die man vor dem Staatsexamen wissen sollte.
Was Sie schon immer über das Staatsexamen wissen wollten und
sich nie zu fragen trauten.

Das ist zu lang.

Hm … mehr fällt mir nicht ein.

Die Franzi

Schuldigung, dass ich so mäklig bin :frowning:
trotzdem danke

gruß
yvi

Moin, Yvi,

vor vielen hundert Jahren stand über solchen Anleitungen „Gewusst wie…“, das kam später als „How to…“ über den großen Teich zurück :smile:))

Gruß Ralf

Examensarbeit - aber wie? (owt)

Hallo Yvi,

zusätzliche zu den schon genannten Alternativen fallen mir noch solche Dinge ein:

  • Staatsexamen Schritt für Schritt

  • Das (kleine) Einmaleins des Staatsexamens

  • Staatsexamen leicht gemacht

  • Staatsexamen von A bis Z

  • Staatsexamen: Wer, wie, was

Viele Grüße,

Andreas

Danke für die Antworten, „das kleine Einmaleins“ haben wir jetzt sozusagen teilweise wieder aufgegriffen. Es wird den Oberbegriff für die ganzen Anleitungen bilden. In Anlehnung an das, was viele junge Leute gern tun, nämlich zocken, und dem, was bei solchen Spielen oft vorkommt, nämlich ein Tutorial, werden unsere Anleitungen jetzt Tutorials heißen. :smile:

Gruß
Yvi

Hallo Yvi,

wie ist es mit „Wie geht das: THEMA“, oder kurz „Wie geht’s: THEMA“ ?

Gruß,
SomeOne

Hallo Yvi

werden unsere Anleitungen jetzt Tutorials heißen. :smile:

Dann war ja Deine Frage perfekt im Deutschbrett angesiedelt :wink:

SCNR
Heinz

1 „Gefällt mir“

Hallo Yvi

werden unsere Anleitungen jetzt Tutorials heißen. :smile:

Dann war ja Deine Frage perfekt im Deutschbrett angesiedelt
:wink:

hehe, das dachte ich mir dann auch *G*

SCNR
Heinz

gruß
yvi

Staatsexamen für Dummies (owT)

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo

…hieß intern immer „How to Staatsexamen“

Da wird einem ja schlecht.

Vor einiger Zeit hatten wir firmenintern noch eine „knowledge base“ und ein „information board“… *würg* …

…mittlerweile haben wir uns in dieser Hinsicht etwas verbessert.
Dokumente, die ungefähr eurem „how to“ (nur interene Verfahrensanleitungen) entsprechen, heißen jetzt sinngemäß:
Staatsexamen, so wird’s gemacht.

Gruß
H.