Hubba Hubba Hubba!

Hallo Kenner der englischen/amerikanischen Sprache/Kultur(?)!

Die Zeile aus dem Titel ist mir schon mehrfach (in Filmen, Comics, Websites,…) untergekommen, ohne dass ich auch nur die leiseste Ahnung habe, ob das eine Bedeutung hat und wenn ja, welche.

Weiss wer was?

Gruß und Danke im Voraus!
Stefan

Hallo Stefan!

Ich kenne es als „Hubba hubba!“ und es ist eine Art Ausruf der Anerkennung, besonders im etwas anzüglichen Sinne:

Beispiel:
Man liegt am Pool und Elle McPherson kommt im Bikini vorbei -> Hubba hubba!

Der American Heritage Dictionary sagt:

hubba-hubba -
(Slang) interjection used to express approval, pleasure, or excitement

Aus einem Artikel:
„But I have to say that my favorite word in this section of the dictionary is hubba-hubba. It’s an American exclamation that was used by the GIs in WWII in appreciation of a pretty girl. It showed their general enthusiasm, approval, and admiration. Hubba-hubba. Nobody knows where this word comes from exactly.“

Meine Theorie zum Ursprung:
Da es ursprünglich von GIs benutzt wurde, könnte es eine Verballhornung irgendeines asiatischen Ausrufes sein.

Gruß,

Myriam

kann auch „Let’s go!“ oder „Move it!“ bedeuten.

Moin Stefan,

Mein Websters meint dazu:

„hubba hubba“: origin unknown, used tu express approval, excitement or enthusiasm.

Also ich meine mich ja zu erinnern, dass Hubba Hubba das Geräusch ist, welches das Marsupilami von sich gibt, wenn es durch den Dschungel hoppst. Aber vielleicht hat sich das Marsupilami das auch von amerikanischen GIs im Dschungel abgehört…oder gar umgekehrt ?? :smile:

Gruss
Marion

Hi Myriam!

Meine Theorie zum Ursprung:
Da es ursprünglich von GIs benutzt wurde, könnte es eine
Verballhornung irgendeines asiatischen Ausrufes sein.

Waren US-Soldaten schon vor dem 2 Weltkrieg in Asien tätig??
Würde mich interessieren wann und wo

Gruß
Dusan

Hi Dusan,

Waren US-Soldaten schon vor dem 2 Weltkrieg in Asien tätig??
Würde mich interessieren wann und wo

Eine kleine Liste von US-Militäreinsätzen in Asien:

1854-56 China
1858-59 Türkei
1859 China
1863-64 Japan
1866 China
1871 Korea
1888 Korea
1894-96 Korea
1894-95 China
1898-99 China
1899-1901 Philipinen
1900 China (Boxeraufstand)
1904-05 Korea
1911-12 China
1912 Türkei
1912-41 China
1922 Türkei

Gruß
Feanor

1 Like

Hi Feanor!

Wow, da hab ich mal echt geschaut. Und mit deinen Angaben ein bißchen gegoogelt und bin auf diese Seite gestossen
http://www.fegefeuer-zine.com/Bucher___Archiv/Amerik…

Wirklich friedlich, die freiesten Bürger der Welt!

Gruß

Dusan

Umformulierung und Marsupilami

Waren US-Soldaten schon vor dem 2 Weltkrieg in Asien tätig??
Würde mich interessieren wann und wo

Lass es mich umformulieren:

„Da es ursprünglich von GIs benutzt wurde, könnte es eine
Verballhornung irgendeines fremdsprachlichen Ausrufes sein.“

Zum Thema GIs in Asien wurde ja schon geantwortet.

Das Marsupilami sagt übrigens „Huba!“ (männlich) und „Hubi“ (weiblich), wenn ich mich recht erinnere.

Gruß,

Myriam

Gruß Myriam,
Was sind Marsupilami? (steht nicht in meinem Woerterbuch)
KIM

OffTopic:Marsupilami

Was sind Marsupilami? (steht nicht in meinem Woerterbuch)

Das Marsupilami ist eine Comicfigur
http://www.marsupilami.com/site/index1_en.htm

"The Marsupilami is a scientific enigma of the 20th century. He is an egg-laying mammal with a belly button. He is polyvalent, moving as easily on the ground as from tree to tree. He is also amphibian. His strength and stamina are combined with exceptional mobility.

Marsupilami is a model of dynamism. 130 centimeters high and weighing 35 kilos, the Marsupilami is the creature which develops the most physical power per cubic centimeter of muscle. He despises brute force. Each confrontation is an exercise in creativity which systematically ends with a huge burst of laughter."

Im französischen Original sagt er übrigens „Houba“, nicht „huba“.

Gruß,

Myriam

Danke; owt
.

Danke an Alle! (owT)
…wenn ich’s doch sage - ohne weiteren Text!

Hi Marion,

Also ich meine mich ja zu erinnern, dass Hubba Hubba das
Geräusch ist, welches das Marsupilami von sich gibt, wenn es
durch den Dschungel hoppst.

also ich kenns als Hubba Hubba hopp!

Aber sonst stimme ich Dir zu.

Ob allerdings die GIs etwas aus einem französischen Comic übernehmen könnten halte ich für eher unwahrscheinlich

Gandalf

Hi,

also ich kenns als Hubba Hubba hopp!

Seien wir genau: es heißt „Huba“ und nicht „Hubba“!

Ob allerdings die GIs etwas aus einem französischen Comic
übernehmen könnten halte ich für eher unwahrscheinlich

Wenn man die Schreibweise mit einbezieht, noch unwahrscheinlicher.

Gruß

J.

Ob allerdings die GIs etwas aus einem französischen Comic
übernehmen könnten halte ich für eher unwahrscheinlich

Hallo, Gandalf,
das glaube ich auch nicht, aber ob es vielleicht mit „hoppe, hoppe, Reiter“ zu tun hat?

Augenzwinkernd
Eckard.

Hubu Jabbadabbadu! owT
:wink: