Hündisch

Hallo liebe Experten,

hier ein Ausschnitt aus einem Text:

Wie versteht Ihr Hund, was Sie von ihm wollen? Er versteht Ihre Worte nicht (jedenfalls nicht so richtig/im eigentlichen Sinne), aber Sie können lernen, mit ihm „Hündisch“ zu sprechen und mit ihm ohne Missverständnisse zu kommunizieren.

Meine Frage dazu ist: kann man das so formulieren? Gibt es das Wort „Hündisch“ eigentlich? Oder vielleicht Hundisch?

*neugierig auf Eure Antworten*
Sylvia

Hallo Sylvia,

Meine Frage dazu ist: kann man das so formulieren? Gibt es das
Wort „Hündisch“ eigentlich? Oder vielleicht Hundisch?

ein Blick in den DUDEN zeigt: „hündisch“ (wie ein Hund) und sogar „hündischste“.

Gruß

Thomas Miller

Hallo Sylvia, Thomas

Meine Frage dazu ist: kann man das so formulieren? Gibt es das
Wort „Hündisch“ eigentlich? Oder vielleicht Hundisch?

ein Blick in den DUDEN zeigt: „hündisch“ (wie ein Hund) und
sogar „hündischste“.

Es ist richtig, dass es das Wort „hündisch“ gibt. Es bezeichnet eine Verhaltensweise „wie ein Hund“.
Bei dem von Sylvia zitierten Text ging es aber um Sprache. Und wenn man da ein Adjektiv bilden möchte, dass die „Sprache des Hundes“ bezeichnet, müßte es m.E. in der Tat „hundisch“ (ohne Umlaut) heißen.
Gruß Eckard.

Hallo Eckard,

Es ist richtig, dass es das Wort „hündisch“ gibt. Es
bezeichnet eine Verhaltensweise „wie ein Hund“.
Bei dem von Sylvia zitierten Text ging es aber um Sprache. Und
wenn man da ein Adjektiv bilden möchte, dass die „Sprache des
Hundes“ bezeichnet, müßte es m.E. in der Tat „hundisch“ (ohne
Umlaut) heißen.

Nunja, immerhin ist die Verhaltensweise des Hundes gleichzeitig seine Art, sich mitzuteilen. Demnach ist auch seine Sprache. Also hündisch.

Kris.
die sich darueber noch nie Gedanken gemacht hat.

Hallo Sylvia!

Das Wort „hündisch“ mag grammatikalisch richtig sein, aber auf den „Hund“ als Ausgang bezogen, ist es so falsch, wie 90% des Inhalts des „Tierlebens“ von Hern Brehm.

Gruß Werner

Hallo,

Es ist richtig, dass es das Wort „hündisch“ gibt. Es
bezeichnet eine Verhaltensweise „wie ein Hund“.
Bei dem von Sylvia zitierten Text ging es aber um Sprache. Und
wenn man da ein Adjektiv bilden möchte, dass die „Sprache des
Hundes“ bezeichnet, müßte es m.E. in der Tat „hundisch“ (ohne
Umlaut) heißen.

es kämen sogar noch die Formen „hundig“ oder „hündig“ in Frage. Der Duden (Band „Zweifelsfälle der dt. Spr.“) weiß hier keine eindeutige Lösung, meint aber, dass die Endung „isch“ eher pejorative Bedeutung hat (Verdrängung des Wortes „abergläubig“ duch das Wort „abergläubisch“).

Mein Sprachgefühl (wenn es erlaubt ist) würde eher die Verwendung von „h ü nd isch“ einerseits und „h u nd ig“ andererseits empfehlen. Aber wahrscheinlich verbirgt sich hier eine der vielen Ungereimtheiten der deutschen Sprache.

Gruß

Thomas Miller

Warum?
Hallo Werner,

kannst Du mir das bitte genauer erklären?

Danke!
Sylvia

Das Wort „hündisch“ mag grammatikalisch richtig sein, aber auf
den „Hund“ als Ausgang bezogen, ist es so falsch, wie 90% des
Inhalts des „Tierlebens“ von Hern Brehm.

Hallo Sylvia!

Hast Du einen Hund?

Hast Du Brehms Tierleben mal gelesen (teilweise natürlich)?

Was gibt es da zu erklären? Ist das Benehmen eines Hundes denn so, wie es das Wort „hündisch“ ausdrückt?

Gruß Werner

Hallo Werner,

nein, ich hab Brehms Tierleben nicht gelesen. Deshalb hab ich Dich ja um eine Erklärung gebeten… Was hat Brehm denn nun geschrieben?

Sylvia

P.S. Ich hab keinen Hund, was ja aber nicht heißen muß, daß ich mich mit Hunden nicht auskenne ;o) Siehe ViKa.

Hallo Sylvia!

Fast nur Schwachsinn! Von ihm könnte der Ausdruck „hündisch“ erfunden worden sein.
Gruß Werner

Ich sehe schon…
Fragen bringt nichts bei Dir. Nicht sehr überzeugend, was Du da schreibst.

Sylvia

Fragen bringt nichts bei Dir. Nicht sehr überzeugend, was Du
da schreibst.

Sylvia

Hallo Sylvia!

Im Gegensatz zu vielen anderen, will ich hier auch niemanden überzeugen!

Mit meiner Antwort würde jeder 12jährige zurechtkommen.
Gruß Werner

Dämlich = Damenhaft???
Sylvia, was hälst Du denn von dem Wort „dämlich“?

Gruß Werner

Hallo,

Bei dem von Sylvia zitierten Text ging es aber um Sprache. Und
wenn man da ein Adjektiv bilden möchte, dass die „Sprache des
Hundes“ bezeichnet, müßte es m.E. in der Tat „hundisch“ (ohne
Umlaut) heißen.
Gruß Eckard.

Warum? Vergleiche Franzose und Französisch - mit Umlaut

Da du aber dieses Sprachgefühl hast; kann es sein, dass dich als Sprecher weniger der Umlaut stört, als die Tatsache, dass hündisch eben schon die Bedeutung WIE (Hund) hat? Es wäre dann blockiert gegen eine kreative Wortneubildung mit der Bedeutung Sprache von (Hund).

Susan

Susan