Hurra

Ein Freudenschrei! Oder?
Aber merkwürdig, daß man´s (wenigstens heuer) tatsächlich selten (ausgerufen) hört. (oder??!!). War das nicht früher (Iter WK, Verdun) auch ein „Schlachtruf“? So etwas wie ital. „avanti“, frz „en avant“. Poln.: „jusch!“ (so habichs da gehört. Eigentlich „schon“ - `juz´ mit Punkt auf dem z).
Sicher ist da eine Verwandtschaft zu engl. „hurry“.
Erinnert sich noch jemand an „Heidiheida, die Post ist da!“ ??? Und: „Hei, ist das schön!“ ??? (hoide sacht man ja „geil!“ und Oma errötet auch nicht mehr).
„Heidiheida!“ hörte wohl Prinz Eugen öfter als wir unserer Tage. „Hayda!“, „haydi!“, türkisch: „Los! Schnell! Dalli!“
Und „Hurra!“ - Ursprüngich in der Bedeutung von „Auf, auf, vorwärts!“ ??? Was meint ihr?
Noigierige Krüße,
moin, manni

Hi Manni,

ist meines Wissens nur eine Abart vom Schlachtruf „Hossa“ (30-jähriger Krieg)

Gruß Mucke

Urräääh!
Hallo,

wir haben in der Schule von unserem alten Latein- und Gesc hichtspauker gelernt,
dass die noch älteren Hunnen mit dem Schlachtruf: „Urräääh!“ in den Kampf ritten
(ihr Schnitzel unter dem Sattel …).
Gruß
Bolo2L

Hi Manni,

also ich glaube in Erinnerung zu haben, dass „Hurra!“ eine Imperativbildung zu dem alten Verb „hurren“ ist, welches immer dann benutzt wurden, wenn es auszudrücken galt, dass man sich rasch bewegte.
Kann mich aber auch irren.

Servus

Thorsten

Hi Manni und Thorsten

„Hurra!“ eine Imperativbildung zu dem alten Verb „hurren“

Das sagt auch Kluge:

_ hurra
Interjektion (Freudenruf) Standardwortschatz (18. Jh.)Stammwort. Bezeugt erst seit dem 18. Jh., aber wohl älter. Seemannssprachliches hurra geht wohl auf das englische Vorbild zurück; es könnte aber auch ein Imperativ von mhd. hurren „sich schnell bewegen“ eine Rolle gespielt haben; die Herkunft ist aber aufs ganze gesehen unklar.
Lokotsch (1975), 169;
Walz, J. A. JEGP 39 (1940), 33-75._

Gruß Fritz

Hallo Fritz,

die Vermutung hatte ich auch, aber nachdem ich ein englisches etymologisches Lexikon bemüht habe, bin ich darauf gestoßen, daß es sich vermutlich nur um eine Variante des Schlachtrufes „Hossa“ handelt.

Hier meine Quellen:

hurrah - 1686, alteration of huzza, apparently infl. by similar shouts in Ger., Dan., Sw. May have been picked up during Thirty Years’ War. Hooray is its popular form and is almost as old.

huzza - 1573, originally a sailor’s shout of exaltation, encouragement, or applause.

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

huzzah

SYLLABICATION: huz·zah
PRONUNCIATION: h-zä
VARIANT FORMS: also huz·za
INTERJECTION: Used to express joy, encouragement, or triumph.
NOUN: 1. A shout of “huzzah.” 2. A cheer.
ETYMOLOGY: Perhaps variant of Middle English hisse, heave!. See hoist.

Gruß Mucke

1 „Gefällt mir“

Hallo Mucke,

ich denke, das meint Kluge, wenn er auf die englische Herkunft hinweist.

Angesichts deiner Quellen neige ich auch zu dieser Herkunftsvariante.

Dank für die Mithilfe und vor allem die klaren Quellenangaben.

Beste Grüße
Fritz

Hallo.

Auch die Russen pflegten beim Sturmangriff „Urräää“ zu prallen.

(ihr Schnitzel unter dem Sattel …).

Ob sie dabei ein Borschtschschüsselchen unterm Helm hatten, ist mir nicht geläufig.

Gruß kw

(ihr Schnitzel unter dem Sattel …).

waren das nicht die tartaren?
gruesse
Raoul

ist laut Galsan Tschinag mongolisch.
Also war das mit den Hunnen gar nicht so daneben.

grüßelnd, Banshee