I'm on my desk

hallo.

wenn ich on my desk bin, wechsle ich vielleicht gerade die glühbirne der deckenlampe aus. richtig?
wenn ich at my desk bin, dann arbeite ich in der regel dran. auch richtig?

ich bilde mir ein, das mal so in der schule gelernt zu haben. verschiedene kollegen benutzen in der englischen konversation allerdings „on“, wenn sie am schreibtisch sitzen…

wird vielleicht sogar beides richtig verstanden? oder lacht sich engländer eins, wenn jemand „on his desk“ ist, während er mit ihm telefoniert?

gruß

michael

at my desk
Nein, Du hast schon recht!

Nobody says he’s ON his desk, when he or she happens to be AT it.

If you get a message on an answering machine referring to the fact that the person is NOT at his desk, it will say:

‚I’m AWAY from my desk‘,

and thus not mention ON or AT anyway.

Gruss, Isabel