Ich habe eine Frage zur medizinischen Statistik

Es handelt sich hier um zwei Begriffe aus einer klinischen Studie(amerikanisches Englisch). Der erste Begriff ist „mean change from baseline“. Habe ich es richtig verstanden, dass es sich hier um eine Abweichung des Mittelwertes vom Ausgangswert handelt?

Zweitens bin ich am Rätseln was „data available at the visit of interest“ ist.
Kann mir jemand aushelfen?
Vielen Dank schon mal im Voraus.

Hallo

Da noch kein Experte geantwortet hat, stelle ich meine Antwort mal ein, bin aber weder Englischlehrer noch Muttersprachler.

Der erste Begriff ist „mean change from baseline“. Habe ich es richtig verstanden, dass es sich hier um eine Abweichung des Mittelwertes vom Ausgangswert handelt?

Ich würde es als ‚durchschnittliche Abweichung von der Basislinie‘ verstehen. ‚Mean‘ als Adjektiv heißt ja auch durchschnittlich.

Zweitens bin ich am Rätseln was „data available at the visit of interest“ ist.

Visit of interest wird doch der ‚interessierte Besuch‘ sein? D. h. wenn man also die Seite (oder was auch immer) besucht, ohne sich dafür zu interessieren, kriegt man die Daten nicht :wink:

Oder es war vorher von einem bestimmten Besuch die Rede, der hier im Zusammenhang interessiert, und deswegen heißt es ‚visit of interest‘ um den Besuch von anderen möglichen Besuchen zu unterscheiden.

Viele Grüße

Hi,
bin wahrlich keine Eypertin in medizinischer Statistik, hielt „data available at the visit of interest“ auf den ersten Blick nicht für Englisch bzw. für ein Google-Translator-Ergebnis :wink:, aber eine google-Suche ergibt ein paar weitere Belege, allerdings nur aus dem medizinischen Bereich. Wenn dir hier niemand antwortan kann, würde ich so vorgehen: Schau dir die anderen Beispiele an, ob du dort aus dem Kontext erschließen kannst, was es heißen soll.
Grüße
mitzisch