Ich liebe dich!

Ich möchte gerne den Satz „Ich liebe dich“ in möglichst vielen sprachen wissen.
Könnt ihr mir da vielleicht helfen :smile: ?

Also:
Ich liebe dich (Deutsch)
I love you (Englisch)
Je t’aime (Französisch)

ok, da ist mein Bereich leider schon zuende, deswegen brauche ich eure Hilfe! Ich will so ungefähr 15-20 zusammenbekommen? ist das möglich?

Danke
Michael

Hallo Michael,

immer diese Verliebten… *lach* Wirf mal bitte einen Blick ins Archiv, diese Frage ist nämlich schon öfters hier aufgetaucht:

http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…

So long

Tessa

… und …
Hallo,

http://www.puk.de/st-valentin/val_ild.htm

Herzliche Grüße

Thomas Miller

hallo!

falls es in den unten angegebenen links nicht dabei ist:

Niederlaendisch: Ik hou van jou
Persisch: Dusted daram (ohne Gewaehr)

bethje

VIELEN DANK!!!

Ihr habt mir echt geholfen :wink:

Ciao
Michael

Ja te volim (Jugoslawisch)
Ja te koham (Polnisch)
Ja te ljubim (Russisch)
Ti amo (Italienisch)
Te amo (Lateinisch)
Te quiero (Spanisch)
Ben seni seviyorum (Türkisch)
S’agapo (Griechisch)

Mehr fällt mir auch nicht ein

Gruß Mucke

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

Ja te ljubim (Russisch)

Bist du sicher? Wenn mich meine vagen Erinnerungen nicht täuschen, müsste das nicht:

Ja ljubju tebja

heißen?

Gruß,
Salzmann

Hallo Salzmann,

möchte ich nicht widersprechen, aber die anderen müßten stimmen.

Gruß Mucke

P.S. War ja dicht dran :wink:

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

leider nicht…
polnisch: kocham cie…

leider nicht…
polnisch: kocham cie…

Danke, dann ist diese Internetseite (hatte irgendwie mit Valentinstag zu tun), von der ich diese Infos hatte, zumindest für die Fälle Polnisch und Russisch nicht ganz korrekt.

Aber bei den übrigen (lol) lege ich mich definitiv fest.

Werde demnächst etwas vorsichtiger mit meinen Postings sein müssen.

Gruß Mucke

Hi Michael,

in Urdu (Pakistan) bzw. Hindi (Indien):

Mujeh tum se Muhabbat hai

Gruß

Raja

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]