Ich habe in Polen in einem kleinen Ort Leute im ehemaligen Geburtshaus meines Vater kennengelernt, weiß aber nur Ort und Straße / Hausnummer.
Verständigung war sprachbedingt schlecht und nun würde ich gern einen Brief schreiben ( und übersetzen lassen )- ich dachte,ich finde für Polen so was wie KlickTel in Deutschland, wo man mit Ort und Straße auf die Namen kommen kann?!?!?
In Polen leider kaum möglich das es keine Dienste wie z.B. KlickTel für Personen gibt, wohl aus rechtlichen Gründen. Ferner gibt es keine Namensschilder auf den Briefkästen so oft nicht mal die Nachbarn wissen wer um die Ecke wohnt.
So ohne jemanden vor Ort zu kennen wird es schwer. Eine deutschsprachige (oder auch Englisch-) Detektei wird bestimmt helfen, es wird aber nicht billig.
Wenn der Ort klein ist da kennt jeder jedem.
Ein Name hilft dir bestimmt nicht ganz, wenn zB unter der Adrese mehrere Personen wohnen.
Schreib also dein Brief an die Adresse ohne Namen.
Stat den Namen kannst du z.B. Suche Hilfe ( Szukam Pomocy ) schreiben und der Briefträger wird schon wissen wem er dein Brief aushändigen soll.
Es gibts in Polen sehr viele VErzeichnisse so wie Klick-Tel usw. aber unter der Adresse muss doch niemand Telefon haben.
Wenn ich z.B. Adresse gekannt hätte, hätte ich in Internet gegoogelt … eine Telefonnummer aus der Gegend gesucht ( Bürgermeister/Amt/Lebensmittel-Laden o.ä.) und dien Problem geäußert.
Hallo ! In Polen gibt es eine Telefonauskunft. Das Problem ist dass die meisten nicht im Telefonbuch stehen wollen. Anhand der Adresse ist es für Normalsterblichen nicht möglich die Telefonnummer raus zu bekommen. Der Datenschutz wird in Polen (zu mindest offiziell) ganz groß geschrieben.
Mit freundlichen Grüßen
Markus
Hallo,
habe einen Freund in Polen, der die Namen besorgen könnte… Wenn ich die Details bekomme, besorge ich die Namen. Er sagt zwar, es geht auch über die Telefonauskunft, aber ist nicht so einfach…
gruss Ludger Grzeszkowiak
Versuch es mal mit www.pkt.pl , oder ksiazka telefoniczna.pl, letzteres über google eingeben mit spracherweiterung polnisch , aber es wird schwer da normalerweise persönliche daten geschützt werden oder den ort googeln und Bürgermeister anrufen und um hilfe bitten
Hallo,
tut mir leid, aber sowas scheint es nicht zu geben, zumindest habe ich nach längerer Suche nichts dergleichen gefunden. Aber vielleicht kann Dir ja doch noch jemand weiterhelfen, viel Glück!
einfach in Google die Ortschaft schreiben. Auch unter www.mojemiasto.pl (meine Stadt)
Dort der Verwaltung (Ratusz) Rathaus, per meil schreiben.
Allerdings ohne den Namen der Personen und ohne Tel. Nr. kann man eher wenig ausrichten
Hallo und herzlichen Dank für die Antwort und Mühe beim Suchen. Ich hatte schon vermutet, dass das schwer wird.
Aber etwas ganz anderes:
Dein Name hat mich stutzig gemacht - mein Mädchenname ist nämlich BONDZIO. Also absolut ähnlich - und wahrscheinlich ähnliche Wurzeln in Ostpreußen wie ich?
fast, Oberschlesien. Aber was den Namen angeht: das ist nur ein Spitzname, den mir Freunde verpasst haben, eine Koseform von Bogdan, obwohl ich gar nicht so heiße. Also alles reiner Zufall Wünsche Dir weiterhin noch viel Glück bei der Suche!
Hallo, wenn du nur den Ort und Strasse hast wird es schwirig. Du müsstest schon den Namen haben. Ich kann dir den Brief übersetzen kein Thema, aber wie in Deutschland Name, Strasse, Ort. Wie heisst der Ort?
Grüße
Reinhard
Hallo, herzlichen Dank für das Angebot.
Das Örtchen heißt Pianki, es gibt keine Straßennamen, die Häuser sind nur nummeriert, ich suche Nr. 35. Die Postleitzahl (?) ist 12-250 und der Ort liegt ein paar Kilometer von Orzysz entfernt
Hallo, das Örtchen heißt Pianki, es gibt keine Straßennamen, die Häuser sind nur nummeriert, ich suche Nr. 35. Die Postleitzahl (?) ist 12-250 und der Ort liegt ein paar Kilometer von Orzysz entfernt
Hallo Regina, wenn Ort und PLZ bekann ist könne man ein Brief schreiben.
Adresse: Familie X, 12-250 Pianki
Lieber Briefträger bitte am Haus Nr. 35
einwerfen. (in polnisch)
Grüße
Reinhard