Hallo Forum!
Heißt es „der Artikel ist im Lager eingetroffen“ oder „der Artikel ist am Lager eingetroffen“?
Vielen Dank im Vorraus?
Wird Vorraus hier groß oder klein geschrieben?
Hallo Forum!
Heißt es „der Artikel ist im Lager eingetroffen“ oder „der Artikel ist am Lager eingetroffen“?
Vielen Dank im Vorraus?
Wird Vorraus hier groß oder klein geschrieben?
Moin, Peter,
Heißt es „der Artikel ist im Lager eingetroffen“ oder „der
Artikel ist am Lager eingetroffen“?
im Lager, deshalb haben wir ihn jetzt auf Lager.
Vielen Dank im Vorraus?
Wird Vorraus hier groß oder klein geschrieben?
Groß ( im Voraus), vor allem aber mit nur einem r
Gruß Ralf
Danke
Heißt es „der Artikel ist im Lager eingetroffen“ oder „der
Artikel ist am Lager eingetroffen“?
Das kommt darauf an, ob der Artikel im Lager eingetroffen ist oder am Lager. Bei „im Lager“ erwarte, ich daß der Artikel drin ist. Bei „am Lager“ steht er draußen vor der Tür (und muß evtl noch aus dem Transporter ausgeladen werden.)
Lg,
M.
Das kommt darauf an, ob der Artikel im Lager eingetroffen ist
oder am Lager. Bei „im Lager“ erwarte, ich daß der Artikel
drin ist. Bei „am Lager“ steht er draußen vor der Tür (und muß
evtl noch aus dem Transporter ausgeladen werden.)
Widerspruch:
nach meiner Meinung ist im Lager real, d.h. z.B. in unserer Lagerhalle. Am Lager oder auf Lager ist dagegen im übertragenen Sinn gemeint, das Teil ist verfügbar. Ich würde auch sagen, das haben wir am/auf Lager, wenn ich garkein Lager habe, sondern das Teil im Regal neben meinem Schreibtisch liegt. Man muss heute eh kein Lager mehr selbst führen, es gibt genügend Logistik-Dienstleister.
Gruss Reinhard
Hallo!
nach meiner Meinung ist im Lager real, d.h. z.B. in unserer
Lagerhalle. Am Lager oder auf Lager ist dagegen im
übertragenen Sinn gemeint.
Du möchtest mir vorschreiben, wie ich Worte verwende? „Auf Lager“ verwende ich in dieser Bedeutung, „am Lager“ nicht. Und für mich ist der Satz „Der Lastwagen ist soeben am Lager angekommen“ völlig logisch und sinnvoll - für dich anscheinend nicht, wenn Du „am Lager“ nur im übertragenen Sinne gelten lässt.
Lg,
Max
falscher Zusammenhang
Hallo,
Die Frage war:
Heißt es "der Artikel ist im Lager eingetroffen" oder "der Artikel ist am Lager eingetroffen"?
Und für mich ist der Satz „Der Lastwagen ist soeben am Lager
angekommen“ völlig logisch und sinnvoll - für dich anscheinend
nicht,
es ging aber eindeutig nicht um jemanden oder etwas, das an einem
Lager vorbei kommt/fährt, sondern tatsächlich um „Artikel“,
die „am“ oder „im“ Lager eintreffen.
wenn Du „am Lager“ nur im übertragenen Sinne gelten lässt.
Im Sinne von „verfügbar sein“ wird das ja auch so verwendet.
-> Haben wir am Lager oder liegt auf Lager … ohne zu
spezifizieren, wo das Lager ist und ob es überhaupt ein richtiges
Lager ist.
Man darf natürlich auch sagen: Der Artikel ist im Lager eingetroffen,
was üblicherweise ausdrückt, das es sich tatsächlich um ein
Lager im engeren Sinne handelt.
Gruß Uwi
Hallo!
es ging aber eindeutig nicht um jemanden oder etwas, das an
einem
Lager vorbei kommt/fährt, sondern tatsächlich um „Artikel“,
die „am“ oder „im“ Lager eintreffen.
Genau. Und ein Artikel kann für mich ebenso am Lager eintreffen wie ein Lastwagen - das wollte ich mit dem Beispiel ausdrücken. Auch in Bezug auf „Artikel“ hat für mich „am“ in erster Linie keine übertragene Bedeutung.
Im Sinne von „verfügbar sein“ wird das ja auch so verwendet.
Von mir nicht. Die Phrase ist mir in Bezug auf „verfügbar sein“ völlig Fremd. „Der Arikel ist am Lager“ klingt für mich einfach nur falsch: Er ist im Lager (konkret) oder auf Lager (abstrakt) - und wenn der Lastwagen, der den Artikel geladen hat, vor dem Lager steht, dann kann er auch „am Lager“ sein. „Der Artikel ist am Lager eingetroffen - seht zu, daß ihr in möglichst schnell ins Lager bekommt, damit ich rausgeben kann, daß wir in auf Lager haben.“
Man darf natürlich auch sagen:
Das ist aber großzügig von Dir. Da will ich auch nicht kleinlich sein: Du darst „am Lager“ auch weiterhin für „auf Lager“ verwenden. Ehrlich. Ich erlaub’s dir.
Spßa beiseite: Wir haben hier einen unrterschiedlichen Sprachgebrauch, und ich sehe keinen Grund, warum deiner hier „richtiger“ sein soll.
Gruß,
Max
Hallo!
Heißt es „der Artikel ist im Lager eingetroffen“ oder „der
Artikel ist am Lager eingetroffen“?
Nimm einfach die Wörter wörtlich und entscheide selbst:
„im“ heißt: in dem …,
„am“ heißt: an dem …
Gruß!
H.
Hallo Max,
mir ist »am Lager« in der Bedeutung »auf Lager« in diesem Thread zum allerersten Mal untergekommen. Zunächst dachte ich, dass es sich um eine österreichische Form handelt, da dort ja »auf dem« zu »am« zusammengezogen wird.
Da nun aber Reinhard aus Württemberg und Uwi aus Sachsen diese Form kennen, während Du aus München und ich aus Berlin sie nicht kennen, schließt sich diese Erklärung aus. Nun würde mich die regionale Akzeptanz dieses »am Lager« natürlich gewaltig interessieren.
Vielleicht mach André ja mal 'ne Karte dazu.
Liebe Grüße
Immo
Nun würde
mich die regionale Akzeptanz dieses »am Lager« natürlich
gewaltig interessieren.
Vielleicht mach André ja mal 'ne Karte dazu.
…ohne Karte kann ich dir schon sagen, dass im Rheinland diese Akzeptanz vorhanden ist (wenn auch nicht bei mir). Habe schon viele Baumarkt- und sonstige (Fach?)-Angestellten solches sagen hören.
Grüße nach Berlin