Hallo zusammen,
vielleicht kann mir jemand helfen:
las gestern in der U-Bahn auf der Rückseite eines Buches in der Hand einer mir gegenüber sitzenden Person
" Der Bestseller jetzt auch im Taschenbuch"!
Hab ich da was verpasst oder ist das etwas verstümmeltes Deutsch?
(nein, es lag kein Finger auf „-Format“, leider)
Liegt das am (billigerem) Format oder kann man inzwischen generell davon ausgehen, an jeder beliebigen Ecke unglaubliche Fehler zu finden… (kein Wunder, dass die Kinder keine gescheite Rechtschreibung mehr lernen
(( )
ärgert sich
evanovka
Hallo zusammen,
Hallo auseinander,
vielleicht kann mir jemand helfen:
Ja, vielleicht … *eg*
las gestern in der U-Bahn auf der Rückseite eines Buches in
der Hand einer mir gegenüber sitzenden Person
Du bist Handleser? Oder war etwas auf die U-Bahn gesprüht? Oder lasest Du tatsächlich die Rückseite des Buches? *fg* [Populanten von Domizilen mit transparenter, fragiler Außenstruktur ist von der Translokation durch Vulkantätigkeit oder Sedimentation generierter, massiver Materie abzuraten]
" Der Bestseller jetzt auch im Taschenbuch"!
Hab ich da was verpasst oder ist das etwas verstümmeltes
Deutsch?
Das ist wörtlich „übersetztes“ Englisch (the bestseller now in paperback)
Die Verlage sparen wie alle Unternehmen, allüberall. So auch bei den Übersetzungen : Für ein Kombigericht aus pektinhaltigem Obst nebst kalkschalenbehafteter Keimzelle bekommt man des qualifizierten Übersetzers nicht; also übersetzt jemand, der möglicherweise mal ein Foto vom Englischen Garten gesehen hat. Es wird dann halt danach - das ist die Herrschaft der Erbsenzähler.
Gruß kw