Hallo,
ich sehe mir gerade den Film „In meinem Himmel“ an und dort bekommt Susie (die Hauptrolle) einen Brief von dem Jungen Ray (in den sie verliebt ist) zwischen ihre Schulbücher gesteckt, als sie ihr aus ihrem Spint gefallen sind und er ihr hilft sie aufzuheben. Etwas später hört man was auf dem Zettel steht. Es ist ein Liebesbrief oder ein Gedicht von einer (scheinbar) bekannten Person. Ich habe leider nicht richtig aufgepasst und jetzt weiß ich nicht von wem der Text ist und nicht wie er lautet.
Wenn einer von euch den Verfasser oder, noch besser, den Brief/Text kennt wäre das voll toll 
Danke schon mal
Hi Jess,
Bliebe mir ein Stündchen nur der Liebe
und wäre mir nicht mehr gegeben
ein Stündchen nur der Liebe; auf dieser Welt
So schenkte ich meine Liebe nur dir.
Im Original:
If I had but an hour of love
If that be all that is given me
An hour of love upon this earth
I would give my love to thee
Das Gedichtchen stammt wohl von der Buchautorin selbst. Englischsprachige Quellen berichten allerdings einstimmig, dass sie sich dabei an einem Zitat aus „Othello“ von William Shakespeare orientierte.
Grüße
EP
Hallo,
If I had but an hour of love
If that be all that is given me
An hour of love upon this earth
I would give my love to thee
Englischsprachige Quellen berichten allerdings einstimmig,
dass sie sich dabei an einem Zitat aus „Othello“ von William
Shakespeare orientierte.
vermutlich 1. Akt, 3. Szene:
Come, Desdemona, I have but an hour
Of love , of worldly matter and direction,
To spend with thee. We must obey the time.
http://nfs.sparknotes.com/othello/page_50.html
Gruß
Kreszenz
2 „Gefällt mir“
Daaaaankeee ihr zwei *.*
Ich freue mich gerade wie ein kleines Kind ^.^