In See oder auf See

Ich war immer der Meinung, man sticht in See, und wenn man dann „gestochen“ ist, dann befände man sich „auf See“. Nun las ich, dass zum Beispiel die Gorch Fock zur „Pressekonferenz in See“ einlädt. Und wenn ich google, dann finde ich den Begriff „in See“ meist in militärischen Zusammenhängen. Hat das dort seinen Ursprung? Persönlich finde ich „auf See“ nämlich viel schöner. Vielen Dank für Hinweise.

Hallo henrykiel,
genau, wie bereits ermittelt, sehe ich das auch. Geläufig sind auf See und zur See (fahren) und in See stechen.
Gruß QFE

Die Gorch Fock hat falsch geladen.
in See : Bewegung - in die See (wohin?)
auf See: statisch - auf der See (wo?)
auf See

Eigenartig hört es sich an, finde ich auch, aber hier steht es ebenfalls:
http://www.zeno.org/Adelung-1793/A/See,+die

  1. Die große Sammlung Wassers, welche das feste Land des Erdbodens umgibt, und welche auch das Meer, das Weltmeer genannt wird. In dieser Bedeutung ist es allemahl weiblichen Geschlechtes. An der See wohnen. Auf der See fahren. In See gehen, in die See stechen, von Schiffen. Der Handel zur See. Die hohe See, die offenbare See. In dieser Bedeutung leidet es keinen Plural, auch nicht, wenn es das Wasser der See selbst bedeutet. Die See läuft kurz, bey den Seefahrern, wenn sie kurze Wellen macht, lang, wenn ihre Wellen lang sind. Die See braust, schäumt, geht hohl u.s.f. Auch einzelne Theile und Gegenden dieses Weltmeeres bekommen sehr häufig den Nahmen der See. Die Atlantische See, die stille See, die Nordsee, die mittelländische See, die Südersee, bey Holland, die Ostsee u.s.f. bey welchen man zum Theil auch das Wort Meer gebrauchen kann, dagegen bey andern das Wort See nicht hergebracht ist; das rothe Meer, das schwarze Meer, das Griechische Meer u.s.f. In dieser Bedeutung Eines Theiles des Weltmeeres ist der Plural der Sache nicht zuwider, ob er gleich wenig vorkommt. Überhaupt scheint das Wort See in dieser Bedeutung mehr dem gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, Meer aber mehr der höhern Schreibart angemessen zu seyn.

Hallo aus dem Libanon,
dort bin ich gerade im Einsatz kann aber ohne weiteres Ihre Frage beantworten.
Also, wir bei der Marine sagen immer, das wir mit unseren Schiffen „in See“ stehen. Somit haben wir keine Verbindung mit dem Land und fahren durch die Gegend. Das ist dann der militärische Hintergrund. Ein Frachtschiff, das von A nach B fährt befindet sich „auf See“. Physikalisch ist ein Militär Schiff ja auch „auf See“, aber wir sagen schon immer „in See“. Traditionell so gewachsen.

Hoffe das hilft!
Seemansgruß
Sascha Ulderup
Oberleutnant zur See

Soweit ich weiß gibt es den Begriff „in See stechen“ als sachlichen Begriff nicht, sondern es handelt sich um eine umgangssprachliche Formulierung, ähnlich wie „wir fahren nach…“ korrekterweise in maritimer Sprache „wir gehen nach…“. Wenn man ein Schiff für eine Reise betritt heißt es ja auch nicht „wir gehen an Bord“ sondern „wir steigen ein“. Ich würde daher die Formulierung „in See“ als reinen Aufenthaltsort in maritimer Sprache ansehen. „Auf See“ dagegen findet man z.B. in Tagesprogrammen von Kreuzfahrtschiffen. Ich denke dabei hat man sich dann aber dem „Passagier-Deutsch“ angespasst um sich stetige Nachfragen zu ersparen…

Viele Grüße