Hallo Wissende!
Ich hab ein Problem mit dem engl. inter-annual. Als Übersetzung habe ich „zweijährlich“ beziehungsweise „beerdigen jährlich“ gefunden.
Mein Satz ist folgender:
„…systems which have small seasonal and large inter-annual signals…“
Ich würde es mit „über mehrere Jahre“ interpretieren. Leider fällt mir kein passendes dt. Wort ein, Euch?
Grüße Karamell
Innerhalb eines Jahreszeitraumes
Mein Satz ist folgender:
„…systems which have small seasonal and large inter-annual
signals…“
… Systeme die geringe jahreszeitliche und große Signale innerhalb eines Jahreszeitraums haben …
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idTh…
Bringt das auch nicht ganz klar, aber „inter“ ist IMHO etymologisch „zwischen, dazwischen“.
Gruß
Stefan
Danke Dir Stefan!
Mein Satz ist folgender:
„…systems which have small seasonal and large inter-annual
signals…“
… Systeme die geringe jahreszeitliche und große Signale
innerhalb eines Jahreszeitraums haben …
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idTh…
du bist lustig, das war doch eh ich.
Bringt das auch nicht ganz klar, aber „inter“ ist IMHO
etymologisch „zwischen, dazwischen“.
Darum meine ich „in mehreren Jahren“, bzw. vielleicht „über mehrer Jahre“?
Grüße Karamell