Ist Chinesisch lernbar?

kleiner Hinweis

…nur, weil wir sie nicht lesen koennen.

Blödsinn. «Ideogramm» ist ein schriftkundlicher
Terminus, mit dem man Bildzeichen (oder von mir aus
Wortzeichen) von Lautzeichen unterscheidet.
(Darum können z.B. Japaner die chinesischen Zeichen
benutzen, obwohl sie eine völlig andere Spraache
sprechen.)

ich denke, das hier hat nichts mehr mit
der eigentlichen frage zu tun:smile:

Natürlich nicht, drum hab ich mich schon früher
ausgeklinkt.

das philosophiebrett waere hierfuer wohl besser

geeignet:smile:
Das sture Festhalten an sachlich falschen Definitionen
würde ich nicht Philosophieren nennen.

Rolf

2 „Gefällt mir“

Letzter Versuch
Moin,

wenn Du Dich hiernach immer noch als erkenntnisresistent erweist, klinke ich mich auch aus.

gibt es dann im chinesischen auch keine saetze? denn saetze
bestehen ja aus worten, nicht wahr…

Das hat nichts mit der Frage zu tun, ob es Buchstaben gibt.

ideogramme/piktogramme usw. die chinesen machen sich lustig
darueber, wenn wir sagen, dass ihre woerter wie bilder
aussehen…nur, weil wir sie nicht lesen koennen.

Dazu hat Rolf ja schon was gesagt. Und Ideogramme sehen eben nicht notwendigerweise wie Bilder aus. Diese Aussage zeigt schon, daß Deine Kontakte mit Chinesen scheinbar nicht zu einer Beschäftigung mit der Schrift geführt haben.

was denkst du, sagt der chinesische schueler, wenn er
schreiben lernt?„frau lehrerin, ich kann das ideogramm nicht
schreiben.“?

Nein. Aber von Buchstaben wird er erst recht nicht sprechen, sondern von Schriftzeichen (der chinesische Begriff ist glaube ich „hanzi“).

aber ich denke, erst wenn man selbst damit zu tun hat, wird
man es nicht mehr als unbekanntes, als ideogramm sehen,
sondern als wort, welches aus ganz normalen buchstaben
besteht.

Als Wort ja. Aber es besteht nicht aus Buchstaben. Du hast anscheinend immer noch nicht begriffen, was ein Buchstabe ist.

mir ist es eigentlich voellig egal, wie man es nennt. nur
unterschiede zu machen, als waere es etwas, was total anders
ist, das mache ich nicht, weil es nicht anders ist. die
chinesen lesen. und lesen tut man keine striche oder bilder,
sondern woerter und buchstaben.

Vielleicht kapierst Du es mit einem näher liegenden Beispiel: Das Zeichen „7“ liest Du problemlos als „sieben“, obwohl es keine Buchstaben enthält. Ein Engländer liest das Zeichen genauso selbstverständlich als „seven“, ein Franzose als „sept“ u.s.w. Denn das Zeichen „7“ steht für den Begriff „sieben“, nicht für die Laute. Und das Gleiche gilt für die chinesischen Schriftzeichen. Und genausowenig wie „7“ enthält „本“ oder ein anderes chinesisches Schriftzeichen Buchstaben.

Kubi

MOD: sinnentstellenden Tippfehler korrigiert