huhu,
Und Wörter bestehen nur in Alphabeten aus Buchstaben, nicht im
Chinesischen oder Japanischen.
Vielleicht solltest *Du* Dich mal informieren.
gibt es dann im chinesischen auch keine saetze? denn saetze bestehen ja aus worten, nicht wahr…
wenn ich nicht seit 2 jahren mit chinesen zusammenwohnen und arbeiten wuerde und noch nicht 1/2 jahr in china gewesen waere, wuerde ich euch wahrscheinlich glauben schenken.
ideogramme/piktogramme usw. die chinesen machen sich lustig darueber, wenn wir sagen, dass ihre woerter wie bilder aussehen…nur, weil wir sie nicht lesen koennen.
was denkst du, sagt der chinesische schueler, wenn er schreiben lernt?„frau lehrerin, ich kann das ideogramm nicht schreiben.“?
aber ich denke, erst wenn man selbst damit zu tun hat, wird man es nicht mehr als unbekanntes, als ideogramm sehen, sondern als wort, welches aus ganz normalen buchstaben besteht.
mir ist es eigentlich voellig egal, wie man es nennt. nur unterschiede zu machen, als waere es etwas, was total anders ist, das mache ich nicht, weil es nicht anders ist. die chinesen lesen. und lesen tut man keine striche oder bilder, sondern woerter und buchstaben.
aber du kannst es gerne ideogramm nennen, welches aus strichen besteht.niemand wird dir boeses tun…im gegenteil, denn das tun die meisten nicht asiaten.
ich denke, das hier hat nichts mehr mit der eigentlichen frage zu tun:smile:
das philosophiebrett waere hierfuer wohl besser geeignet:smile:
ich wuensche noch einen schoenen abend.
mfg:smile:
rene