[It] Nachhilfe Castagnaccio (! lang)

Liebe Babylonier,

hab heute zum Thema „Sommer“ ein Pfund farina dolce di castagne mitgebracht.

Bei der Anweisung für das Castagnaccio verlassen mich meine dreieinhalb Worte Italienisch.

Ich schreib hier mal die Anleitung auf, und zwischen die Zeilen das, was ich zu verstehen glaube. Ich täte mich über Korrektur/Ergänzung freuen.

Fare in una terrina un impasto piuttosto denso con la farina di
In einer Schüssel einen (???) Teig machen mit dem Kastanienmehl,

castagne, zucchero, un pizzico di sale e l’acqua tiepida necessaria
Zucker, einer Prise Salz und dem nötigen (???) Wasser

(o 1/2 latte e 1/2 acqua); mescolare bene e aggiungere i pinoli,
oder halb Milch / halb Wasser; gut durchmischen und die Pinienkerne

l’uvetta e a piacere un cucchiaio di cacao. Ungere di olio una
die Rosinen und nach Belieben einen (???)löffel Kakao hinzufügen. eine Auflaufform (?) einölen

teglia, versarvi il composto nello spessore di due dita, spruzzare un
die Mischung in (???) geben, ein wenig Öl obendrauf spritzen

poco d’olio sulla superficie e passare la teglia nel forno ben caldo.
und die Form in den gut vorgeheizten Ofen schieben - (?) ca. 220 °C?

Ritirare appena si presenta di colore scuro e farlo raffredare nella teglia stessa.
Aus dem Ofen nehmen, wenn es eine dunkle Farbe angenommen hat, und in der (???) Form abkühlen lassen.

Für Beistand dankt

MM

Hallo, Martin,

Bei der Anweisung für das Castagnaccio verlassen mich meine
dreieinhalb Worte Italienisch.

ich kann zwar auch kein Italiensch, hab mich aber schon öfter mit italienischen Rezepten herumgeschlagen - vielleicht reichen die daraus gewonnenen Kenntnisse ja aus - falls nicht, hoffe ich auf Korrektur durch die Experten…

Fare in una terrina un impasto piuttosto denso con la farina di
In einer Schüssel einen
dickflüssigen _Teig machen mit dem Kastanienmehl,

castagne, zucchero, un pizzico di sale e l’acqua tiepida necessaria
Zucker, einer Prise Salz und dem_
dafür nötigen lauwarmen _Wasser

(o 1/2 latte e 1/2 acqua); mescolare bene e aggiungere i pinoli,
oder halb Milch / halb Wasser; gut durchmischen und die Pinienkerne

l’uvetta e a piacere un cucchiaio di cacao. Ungere di olio una
die Rosinen und nach Belieben einen_
Esslöffel Kakao hinzufügen. eine Auflaufform (ja!) _einölen

teglia, versarvi il composto nello spessore di due dita, spruzzare un
die Mischung_
zwei Finger hoch hineingießen, _ein wenig Öl obendrauf spritzen

poco d’olio sulla superficie e passare la teglia nel forno ben caldo.
und die Form in den gut vorgeheizten Ofen schieben - (?) 220 °C?_

Die Angaben in anderen Rezepten bewegen sich zwischen 200° und 220°C.

Ritirare appena si presenta di colore scuro e farlo raffredare nella teglia stessa.
Aus dem Ofen nehmen, wenn es eine dunkle Farbe angenommen hat, und in der
(selben) Form abkühlen lassen.

Gruß
Kreszenz

Danke Dir,

ich glaube, so wirds was.

Gute Nacht!

MM