Ita est/vero

Hallo!
Jemand wird - auf Latein - gefragt: „Kannst du mich verstehen?“ und antwortet „Ita.“ Hier http://www.frag-caesar.de/lateinwoerterbuch/ita_est-… erfahre ich, es heißt „ita est“ und ist eine unveränderliche Wendung. Im Buch korrigiert der Fragende den Antwortenden, es müsse „ita vero“ heißen. Was ist richtig? Beides?

Gruß,
Eva

Hallo!

Hallo!
Jemand wird - auf Latein - gefragt: „Kannst du mich
verstehen?“ und antwortet „Ita.“

Richtig.
Hier

http://www.frag-caesar.de/lateinwoerterbuch/ita_est-…
erfahre ich, es heißt „ita est“

Auch richtig.

Im Buch korrigiert der Fragende den Antwortenden, es
müsse „ita vero“ heißen.

So KANN es auch heißen. Oder:
Ita vero est.
Oder: Sane. / Sane quidem.
Als besonders wohlerzogen kommt es mir immer vor, das Frageverb zu wiederholen:
Men’ intellegis? - Te intellego / non intellego.
Schönen Gruß!
H.

Was ist richtig? Beides?

Gruß,
Eva

Hallo!
Der Fragende ist Paracelsus, der Antwortende eine Hyäne, die einen Novizen gefressen hat, worauf seine Lateinkentnisse auf sie übergegangen sind. Der Novize hätte wahrscheinlich nur Ita gesagt, könnte ich mir vorstellen. Uns Schüler damals musste man auch immer ermahnen, in ganzen Sätzen zu antworten :smile:

Vielen Dank für Deine kundige Antwort, habe mit Gewinn auch Deine Antwort auf die Frage nach veni, vidi, vici gelesen.

Gruß,
Eva

Guten Abend!

Der Fragende ist Paracelsus, der Antwortende eine Hyäne, die
einen Novizen gefressen hat, worauf seine Lateinkentnisse auf
sie übergegangen sind.

Magst du bitte mitteilen, wo man diese schöne Story findet?
H.