Italienisch

Hallo, Freunde,

wer kann mir ein bisschen italienisch sinngemäß ins Deutsche übersetzen?

Perdo il tuo sguardo
Cerco il Ricordo
Lo Fermo, mi sveglio
E sei qui
Ma ora salutandotiaffogo
Guarda da Lontano quelle Luci
Un´ altra volta e dopo
stringimi e poi stringimi e
non sarà mai più

Ich muss nur in etwa wissen, worum es geht.

Danke!

Judith

Ciao Bella

Perdo il tuo sguardo

Ich verliere deinen Blick

Cerco il Ricordo

Ich suche die Erinnerung

Lo Fermo, mi sveglio

Ich halte ihn an, ich erwache

E sei qui

Und du bist hier

Ma ora salutando ti affogo

Aber jetzt ertraenke ich dich,
indem ich dich gruesse

Guarda da Lontano quelle Luci

Sieh’ aus der Ferne jene Lichter

Un´ altra volta e dopo

Ein anderes Mal und danach

stringimi e poi stringimi e

(Er)drueck’ mich und dann (er)drueck’ mich

non sarà mai più

und es(?) wird nie wieder sein

Ich muss nur in etwa wissen, worum es geht.

ICH verstehe den Text nicht. Nuetzt dir die Uebersetzung etwas?

Gruss, Tychi

Danke!

Sag mal, gibt es irgendeine Sprache, die Du nicht kannst? :smile:

Man muss den Text nicht verstehen, das ist ein Lied von Italiens neuem Schmachtbarden Tiziano Ferro, aber mir reicht vollkommen, was Du mir übersetzt hast.

Aber jetzt ertraenke ich dich,
indem ich dich gruesse

nee, nee, das wäre fies. Ich schick einen Rettungsreifen hinterher…

Ciao
Judith

Sag mal, gibt es irgendeine Sprache, die Du nicht kannst? :smile:

Ja. 99.9% aller Sprachen kann ich nicht (von 6500 ausgehend).

Gruss, Tychi

Hallo

Ja. 99.9% aller Sprachen kann ich nicht (von 6500

ausgehend).

Aber der kleine Rest genügt immer noch, mich zu
beeindrucken …

Schönen Tag Euch allen
Rolf