E’disponibile una camera doppia + 1 lettino con grande
terrazza e
parcheggio chiuso ma all’aperto.
Es ist verfügbar ein Doppelzimmer + einem kleinen Bett, mit großer Terrasse und abgeschlossenem aber nicht überdachtem Parkplatz.
Ich hatte in einem Hotel angefragt, ob sie ei DZ für 2
Personen plus einen Hund haben sowie eine Garage.
Na ja, da darf der Hund wohl in dem kleinen Bettchen schlafen
Im Ernst: ob ein Hund erlaubt ist, geht aus dem Text nicht hervor.
Und Garage gibts auch keine, sondern nur einen Parkplatz unter freiem Himmel.
vielen Dank für die Übersetzung. Mit google kam nämlich raus, dass „der Parkplatz geschlossen aber zwar geöffnet“ sei, darunter konnte ich mir nicht vorstellen. Und „lettino“ wusste google auch nicht, was es ist.
Gruß Finus
PS: Orginalübersetzung von google:
„Vorhandener doppelter Raum E ’ + 1 lettino mit großer Terrasse und geschlossenem Parken aber zum geöffneten.“
Orlando war mal wieder schneller, aber ich hätte es genauso übersetzt, und mich auch gefragt, ob das Bettchen wohl für den Hund ist.
Dabei aber aufpassen: In Italien sind die Hundefeinde und Hundefreunde noch etwas extremer, als in Deutschland.
Das heißt, ich würde nochmal nachfragen, ob der Hund wirklich erwünscht ist. Hat man ein solches „hundefreundliches“ Quartier nämlich gefunden, ist man meist echt gut aufgehoben und unter Gleichgesinnten (falls ihr selber echte Hundefreunde seid und den Wuff nicht nur notgedrungen mitnehmt)
Eine Bekannte von mir ist grad in der Nähe von Grosseto in einem Ferienhäuschen, wo der Hund auch im Pool seine Runden drehen darf.
danke für deinen erheiternden Beitrag.
Ja, ich habe in Italien selbst angerufen und mich vergewissert: es sind Hundefreunde.
Leider haben sie keinen Swimmingpool, aber unser Hund ist sowieso wasserscheu, also kein Problem.