Italienische Aussprache / HILFE!

Freunde, Römer, Landsleute!

Das Lied La Montanara (ob man das nun mag oder nicht) mit italienischem Text wirft folgendes Problem auf:

Era la piccola
dolce dimora
di Soreghina
la figlia del sol.

SOREGHINA …?! reGina? ReDSCHina??

Die Italiener in meinem Chor haben sich die Köpfe fast eingeschlagen. aber keine Einigung gefunden.

Kann jemand helfen?!

Merci vielmals!

Gruß und Kuss, der musencus

Hallo!

SOREGHINA …?! reGina? ReDSCHina??

Aussprache auf Deutsch: Soregina.
Das -h- wird in solchen Fällen gebraucht, um die Buchstabenfolge -gi-, also die Aussprache als -dsch-, gerade zu verhindern.

Beste Grüße!
H.

Servus Hannes!

Das dachte ich auch - aber die eine Hälfte meiner Italiener beruft sich auf EIGENNAME und das „h“ hätte irgendwelche Gründe, aber eben NICHT, um das g bei g zu belassen …

seufz

Kennt jemand die Sage von der Soreghina oder sonst irgendwelche aufhellenden Zusammenhänge?!

Gruß und Kuss, der musencus

Dann sollten diejenigen, die diese Randmeinung vertreten, diese auch belegen. Denn das „h“ übernimmt diese bereits beschriebene eindeutige Aufgabe für das „c“ oder das „g“.

Grüße,
Chrizz

Du Nase!

Ein Muttersprachler wird kaum „Belege“ für das, was in seiner Heimat gesprochen wird, abliefern können …

Du Nase!

Soso. Die Italiener, die die andere Meinung verteten, sind also dann auch Nasen.

Ein Muttersprachler wird kaum „Belege“ für das, was in seiner
Heimat gesprochen wird, abliefern können …

Doch. Das muss er, wenn er Behauptungen aufstellt, die den Regeln zuwiderlaufen.
Außerdem: Wenn für dich klar ist, wer Recht hat----was fragst du hier?
Meine Vermutung ist übrigens, dass, aufgrund der Nähe zu „Regina“, dem Italiener die Aussprache mit „Spaghetti-G“
einfach schwer über die Lippen will.
Es fällt übrigens in Deutschland vielen schwer, sich der korrekten Aussprache von "Lamborghini! oder „Ghia“ zu bedienen.
Ich will damit sagen: Man kann auch aus reiner Gewohnheit Dinge permanent falsch sagen.

Gruß

Jo

1 Like

Hallo!

Meine Vermutung ist übrigens, dass, aufgrund der Nähe zu
„Regina“, dem Italiener die Aussprache mit „Spaghetti-G“
einfach schwer über die Lippen will.

Genau so wird es sein. Die Soreghina ist eine Sagengestalt aus den Dolomiten, vermutlich germanisch, zumindest unitalienisch. Um nun gerade die italienische -dsch-=Aussprache zu verhindern, wird vermutlich der Name mit -gh- geschrieben.
Das schreibe ich aber nur für uns Nasen, nicht für den UP.
Schönen Gruß!
H.

2 Like

Servus,

Das dachte ich auch - aber die eine Hälfte meiner Italiener
beruft sich auf EIGENNAME und das „h“ hätte irgendwelche
Gründe, aber eben NICHT, um das g bei g zu belassen …

um mal den Spieß umzudrehen: Kommen denn die Italiener, die das Eigenname-Totschlagargument benutzen, aus den Dolomiten, wo das Lied und die besungene Sagengestalt herkommen? Wenn nicht: Würdest Du einem Bayern trauen, der Dir die besondere Aussprache eines nordfriesischen Fischerdorfs erklärt? :wink:

Kennt jemand die Sage von der Soreghina oder sonst
irgendwelche aufhellenden Zusammenhänge?!

Den bereits von Hannes und Co. gelieferten Argumenten seien noch zwei hinzuzufügen:
Für den Fall, dass Deine Italiener argumentieren sollten, der Name sei ja ladinisch und dort würde das gh [ʤ] gesprochen: Auch im Ladinischen ist gh immer [ɡ].
Und um meinerseits ein Totschlagargument zu bringen: Such mal bei Youtube Choraufnahmen der Montanara und zeig sie Deinen renitenten Italienern. Bei dem halben Dutzend Aufnahmen (italienischer Chöre), das ich mir angehört habe, wird die Soreghina immer [soreˈ ɡ i:na] ausgesprochen.

Wenn all diese Argumente nicht ziehen sollten, dann macht halt ne demokratische Abstimmung. Und wenn die [ʤ]-Fraktion gewinnen sollte, singt Ihr eben [soreˈ ʤ i:na]… und geht danach zum Italiener und bestellt Gnotschi und Tschianti. :wink:

Gruß,
Stefan

4 Like

Servus,

Das dachte ich auch - aber die eine Hälfte meiner Italiener
beruft sich auf EIGENNAME und das „h“ hätte irgendwelche
Gründe, aber eben NICHT, um das g bei g zu belassen …

um mal den Spieß umzudrehen: Kommen denn die Italiener, die
das Eigenname-Totschlagargument benutzen, aus den Dolomiten,
wo das Lied und die besungene Sagengestalt herkommen? Wenn
nicht: Würdest Du einem Bayern trauen, der Dir die besondere
Aussprache eines nordfriesischen Fischerdorfs erklärt? :wink:

Da stimme ich Dir völlig zu - aber die eine Fraktion kommt tatsächlich aus der Gegend …
Ich bin ja im Grunde wahlfrei, weil ich es einfach nicht weiß …

Kennt jemand die Sage von der Soreghina oder sonst
irgendwelche aufhellenden Zusammenhänge?!

Den bereits von Hannes und Co. gelieferten Argumenten seien
noch zwei hinzuzufügen:
Für den Fall, dass Deine Italiener argumentieren sollten, der
Name sei ja ladinisch und dort würde das gh [ʤ] gesprochen:
Auch im Ladinischen ist gh immer [ɡ].
Und um meinerseits ein Totschlagargument zu bringen: Such mal
bei Youtube Choraufnahmen der Montanara und zeig sie Deinen
renitenten Italienern. Bei dem halben Dutzend Aufnahmen
(italienischer Chöre), das ich mir angehört habe, wird die
Soreghina immer [soreˈ ɡ i:na] ausgesprochen.

Das ist mir auch schon aufgefallen - aber das schließt trotzdem nicht aus, dass es falsch sein könnte … vom Gesang her würde ich „dsch“ bevorzugen, aber das kann ja kein Argument sein.
Von einem trientiner Dialekt war noch die Rede … mit dem Ergebnis „dsch“, trotz „gh“ …

Wenn all diese Argumente nicht ziehen sollten, dann macht halt
ne demokratische Abstimmung. Und wenn die [ʤ]-Fraktion
gewinnen sollte, singt Ihr eben [soreˈ ʤ i:na]… und geht
danach zum Italiener und bestellt Gnotschi und Tschianti. :wink:

Schöne Idee, Stefan, aber ich fürchte, dass dann mein Chorfrieden dahin wäre … trotz Demokratie … aber die Idee ist schön …

Merci jedenfalls für Deine Gedanken!

Gruß und Kuss, der musencus

Gruß,
Stefan

Du Nase!

Soso. Die Italiener, die die andere Meinung verteten, sind
also dann auch Nasen.

Ein Muttersprachler wird kaum „Belege“ für das, was in seiner
Heimat gesprochen wird, abliefern können …

Doch. Das muss er, wenn er Behauptungen aufstellt, die den
Regeln zuwiderlaufen.
Außerdem: Wenn für dich klar ist, wer Recht hat----was fragst
du hier?

Geh, was bist denn so scharf?! Für mich ist es eben nicht klar, wie kommst du denn darauf?!
Und außerdem: Kaum eine Regel ohne Ausnahme, egal ob italienisch, oder deutsch oder sonst was …
Aber es regt doch zum Nachdenken an, wenn ein Teil der italiener steif und fest behauptet, dass trotz „gh“ ein „dsch“ gesprochen wird, obwohl auch diese italiener sicher von ihrer eigenen Sprache wissen müssen, dass das „h“ bremst …

Meine Vermutung ist übrigens, dass, aufgrund der Nähe zu
„Regina“, dem Italiener die Aussprache mit „Spaghetti-G“
einfach schwer über die Lippen will.
Es fällt übrigens in Deutschland vielen schwer, sich der
korrekten Aussprache von "Lamborghini! oder „Ghia“ zu
bedienen.
Ich will damit sagen: Man kann auch aus reiner Gewohnheit
Dinge permanent falsch sagen.

Gruß

Jo

Nichtsdestotrotz herzlichen Dank für Deine Gedanken!

Gruß und Kuss, der musencus

Die Frage ist ja durchaus interessant. Aber nur diejenigen, die dies behaupten, können auch erklären, wieso diese Ausnahme besteht. Also, es bleibt nichts anderes, als diese Personen nach dem Grund ihrer Meinung zu befragen. Und die Antwort auch hier bitte irgendwann mal veröffentlichen.

Grüße,
Chrizz

Ja, möglich ist sogar, daß je nach Bildungsstand oder Kenntnis des Textes ein Italiener glaubt, das Wort „regina“ zu hören. Man sieht in Italien auch Autos, an denen die Nationalflagge als Rot-Weiß-Grün aufgeklebt ist :smile:

Chrizz

1 Like

Hallo nochmal,

Bei dem halben Dutzend Aufnahmen (italienischer Chöre), das ich mir ::angehört habe, wird die Soreghina immer [soreˈ ɡ i:na] ::ausgesprochen.

Das ist mir auch schon aufgefallen - aber das schließt
trotzdem nicht aus, dass es falsch sein könnte

also bei aller Liebe, aber mal im Ernst: Welche Argumente erwartest Du eigentlich noch von uns? Aus sprachlicher Hinsicht ist ein [ʤ] mit 99-prozentiger Wahrscheinlichkeit auszuschließen (sowohl im Italienischen als auch im Ladinischen (zu dem auch der Trentiner Dialekt zählt)), ein anders ausgesprochener Eigenname erscheint auch eher äußerst unwahrscheinlich, alle italienischen Chöre, von denen man das Lied hört, singen [ɡ]. Vermutlich könnte man selbst Toni Ortelli exhumieren und ihn schwören lassen, dass man ein [ɡ] singt. Welche Argumente sollen wir denn noch aus dem Hut ziehen, wenn Deine Italiener weiter zweifeln? Langsam erinnert mich diese Diskussion in ihrer Absurdität schon an unsere /t/aussprache-moet-chandon-champagner/5686851/8

… vom Gesang her würde ich „dsch“ bevorzugen

Dann singt in Gottes Namen eben [ʤ], wenn die Italiener das für richtig erklären und es Dir auch besser gefällt… Oder jeder singt eben, was er will. Da es sich ja um einen einzigen Laut handelt, der auch nur ein einziges Mal im ganzen Lied vorkommt, wird es vrmutlich eh niemandem auffallen… Zumindest kein Grund, sich da so lange den Kopf drüber zu zerbrechen.

Gruß,
Stefan

1 Like

Buongiorno -

Und wenn die [ʤ]-Fraktion
gewinnen sollte, singt Ihr eben [soreˈ ʤ i:na]… und geht
danach zum Italiener und bestellt Gnotschi und Tschianti. :wink:

Zutschini nicht vergessen.

Dafür ein Sternchen.;oDD
Ciao
C.

Und mit dem Lambordschini…
mit Dschiah Ausstattung in der Villa Bordschese übernachten.

Brrrr!

Rochus

OT Kriegt man denn da auch…
… n Latte matschiato?

;oD
C.

…und hinterher noch ein Schtratziatella-Eis schlecken. :wink:

Mille Grüzje,

  • André

mit Dschiah Ausstattung in der Villa Bordschese übernachten.

Wir wohnen immer in Peschiera!

Brrrr!

Auch!
H.

Hallo,
Als die Diskussion hier begann, hatte ich das Wort mal bei Forvo reingestellt und inzwischen hat’s auch jemand ausgesprochen:

http://de.forvo.com/word/soreghina/

Da wusste ich noch nicht, dass du selbst Italiener zur Hand hast. Die eine Aufnahme ist sicherlich nicht beweiskräftig, aber ich glaube, wir waren uns ja nun einig, dass es in der Mitte mit [ɡ] gesprochen wird.

Grüße,

  • André

Hallo ­Musencus, lass mich bitte nicht dumm sterben. Um was geht es hier eigentlich? Wie man SOREGHINA ausspricht? Na, wie denn? Wie man auf Deutsch Soregina ausspricht. Und das gilt für die Neapolitaner wie für die Römer oder Mailänder. Man könnte zwar spekulieren, ob hinter den Namen SOREGHINA eine Bedeutung steckt: SO- (sole=Sonne) REGHINA (Regina=Königin). Nur, das ist Spekulation. Wenn meine Erinnerung mich nicht im Stich lässt, war SOREGHINA der Name des Mädchens (wie Maria oder Anna). Warum sollte auf einmal aus SOREGHINA, Soregina werden? Grüße, Der Letzte Etrusker.