kann mir jemand vielleicht kurz u.g. Text ins Deutsche übersetzen ?!?
Bin leider des itralienischen nicht mächtig
Gruß
Fritz
… Sono molto interessato ad acquistare stampe e dipinti di Hans Lietzmann
(Berlino, 1872 - Torbole sul Garda, 1955) e di Luigi Bonazza (Arco, 1877 -
Trento, 1965). Se trova qualcosa me lo faccia sapere.
Cordiali saluti
Hi,
Das krieg ich sogar ohne Italienischkenntnisse hin, denk ich:
… Sono molto interessato ad acquistare stampe e dipinti di
Hans Lietzmann
(Berlino, 1872 - Torbole sul Garda, 1955) e di Luigi Bonazza
(Arco, 1877 -
Trento, 1965). Se trova qualcosa me lo faccia sapere.
Cordiali saluti
=
Ich bin sehr interessiert, [stampe] und Bilder von Hans Lietzmann (Berlin, 1872 – Torbole sul Garda, 1955 und von Luigi Bonazza (Arco, 1877 – Trento, 1965) zu erwerben. Wenn Sie soetwas finden, lassen Sie es mich wissen.
Herzliche Grüße
Was „stampe“ sind, weiß ich leider nicht, ich hätte auf Briefmarken getippt, aber laut http://dict.leo.org/itde?lp=itde&p=thMx…&search=stampa ist’s irgendwas mit Drucktechnik. Vielleicht einfach gedruckte Bilder oder sowas?
… Ich bin sehr an meinen Drucke und Gemälde von Hans Lietzmann interessiert
(Berlin, 1872 - Torbole sul Garda, 1955) und Louis Bonazza (Arco, 1877 –
Trento, 1965). Wenn Sie etwas finden, lassen Sie es mich wissen.
Mit freundlichen Grüßen
… Sono molto interessato ad acquistare stampe e dipinti di
Hans Lietzmann
(Berlino, 1872 - Torbole sul Garda, 1955) e di Luigi Bonazza
(Arco, 1877 -
Trento, 1965). Se trova qualcosa me lo faccia sapere.
Cordiali saluti
Hallo und ein herzliches Dankeschön an alle, die mir mit der Übersetzung geholfen haben. Nur: wie und was antworte ich jetzt?!?
Kann mir bitte noch jemand kurz den folgenden satz ins italienische bringen ?
Sehr geehrter Herr…
schön zu hören, dass die Sendung gut bei Ihnen angekommen ist. Sobald ich Drucke/Radierungen der von Ihnen gesuchten Künstler bekomme, werde ich Sie darüber informieren.