Hallo zusammen.
Ich wollte mal fragen ob meine Übersetzung so korrekt ist bzw. umgangssprachlich so richtig ist.
Orginal:
Auf den billigen Plätzen sind die netteren Leute
Auf den kleinen Hochzeiten gibt’s die schöneren Bräute Ich schlafe lieber im Zelt als im teuren Hotel
Die schönsten Dinge der Welt bekommt man ohne Geld
Und hier mein versuch:
Nei posti a buon mercato sono si trovano le persone più simpatiche piacevoli.
Ai matrimoni più modesti semplici si vedono le spose più belle.
Preferisco dormire in una tenda, che in hotel costosi.
Nel mondo le cose più belle si ottengono senza soldi.
Danke schon mal.
LG