Hallo,
du bist echt ein Schatz, danke!
Rate mal wem ich die Frage gestellt habe? 
-)))))
Du kriegst die Sätze sogar noch auf Sizilianisch, dauert aber
bis Mittwoch.
Superklasse!!! Sag ihr ganz lieben Dank von mir!!
"Bist du sauer?"
"Ich bin sauer."
Da muss ich nochmal nachhaken, Claudia hat statt angry
irgendwie hungry gelesen… *g*
Gibt es im Italienischen nicht eine, wie soll ich sagen, abgemilderte Form als das englische „angry“ - wütend, ärgerlich?
Wenn ich ihm sage, dass ich sauer bin, dann bin ich noch nicht wütend …
oder so … ?
„Komm kuscheln!“
(also nix amore, sondern dass, was wir halt hier in
Deutschland verstehen 
COCCOLIAMOCI oder FACCIAMOCI LE COCCOLE

Ist das jeweils ein Verb? coccoliamoci?
„Hast du Lust zu …“
TI PIACEREBBE
Also sowas wie „würde es dir gefallen“?
„Mich nervt das.“
QUESTO MI FA VENIRE I NERVI oder QUESTO MI FA
INNERVOSIRE
Und ist dann das analog richtig?
„nervt dich das?“ --> „questo ti fai innervosire“
oder
„questo ti fai venire i nervi“
Gibt wohl keine Quelle für so umgangssprachliche Redewendungen …
Also wenn ich dem Guten mal sagen will - z.B. - „Mann, du nervst“ 
Wie muss das für ihn klingen, wenn ich das auf „hoch-italienisch“ sage
)
*hihi*
Jedenfalls schon mal viiiiiiiiiielen Dank - auch an Claudia.
Freu mich schon auf Mittwoch, na der kann was erleben … so richtig Sizilianisch … dio mio 
Christina