Hi,
ich würd sagen: (私は)あなたを愛しているから
gesprochen wär das: (watashi wa) anata o aishiteiru kara
das ‚watashi wa‘ - also ‚ich‘ - kann man auch weglassen, wenn es klar ist, wer wen meint.
aishiteiru wird auch oft verkürzt zu aishiteru (愛してる) in der umgangssprache.
was das ‚kara‘ (から = weil) angeht, bin ich mir allerdings nicht sicher. für mich klingt es, als würde noch etwas folgen „weil ich dich liebe, ist das und das“. aber wüsste auch nicht, was man stattdessen sagen könnte, da gibt’s so viele ausdrücke…
hoffe, dass ich dir mit dem rest weiterhelfen konnte…
lg