Japanisch zu Deutsch übersetzung (good bye)

hallo währe klasse wen ihr mir auch bei dem problem helfen könntet:
ich habe ein lied für eine verabschiedung in meiner schule gefunden
das ich meinem lehrer vorstellen möchte das problem ist das ich das
lied nur auf Japanisch gefunden habe (denke jedenfals das es
japanisch is)…
kann das hier einer übersetzen? währe klasse wenn ihr euch beeilt
brauche es ziemlich dringent! DANKE!!!

Titel: Good Bye Artist: Hide
Text:
Say good bye tada Good bye
Subete no wazurawashisa ni Good bye
Say good bye tada Good bye
Kawaru koto osorezuni Good bye

Atemo naku tada aruite
Tsukareta hibi no takara ni Good bye
Susundeyuku michishirube wa
Saisho to onaji kaze no mama ni

If you can’t find a way
Ikutsu mono Winding road
Sora ni te wo kazashite Round & round
Mada minu tochi ni fuan oboenagara
Chiisana uta ni tazuneru

Please songs tell me true
Kimi no melody
Doko ni itemo naritsudzuketeiru
Mata itsuka hitori mayottemo
Kikoetanara karoyaka ni arukidaseru

Say good bye tada Good bye
Kizutsuku no wo osorezuni Good bye
Te no naka no machi kirenai
Omoi wa subete suteteyukou

Please songs tell me true
Kimi no melody
Doko ni itemo naritsudzuketeiru
Moshi dokoka hitori mayottemo
Utaetanara shinayaka ni arukidaseru
Good bye

Moin,

hast du den Text vielleicht auch in der Originalschrift? In Lateinumschrift ist das Übersetzen schwieriger. Wenn du es im Original einstellst, kann ich mich mal dran versuchen.

Gruß

Kubi

hallo Kubi,
erstmal danke für die antwort :smile:
dachte schon meine frage kommt mal wieder so ins
archiv :-S

aber da muss ich dich enttäuschen hab bis jetz keine orginal abschrift geunden.

wie ich oben schon geschrieben hab heißt der Interpret: Hide (glaube ich zumindest…) und das lied heißt: Good Bye

4 augen sehen bekannt lich besser als 2 vielleicht findest du ja etwas :-/ ich hab vielleicht einfach noch nich die richtigen worte in Google eingegeben ^-^ naja mal sehen ich such jedenfalls mal weiter.

Gruß,
ddragon

hallöschen nochma ^^ kleine verbesserung von mir:

der sänger heist nicht HIDE sonder das ist nur seine abkürtzung
der volle name lautet: Hideto Matsumoto (bin ich mir jedenfalls ziemlich sicher) auf japanisch müsste das dan… 松本 秀人 so aussehen.
hoffe das hilf dir weiter :smile:

man man man ^^ du bringst echt glück
dadurch das ich den 1. der nun 3 antwortet geschrieben hab
bin ich auf eine ide aufmerksam geworden :smile:
ja ich habe jetz die englishe übersetzung
jetz müsste man das nurnoch in deutsch übersetzen
(natürlich so das es auchnoch zu der melody passt)
kann mir da noch einer helfen???
hier meine entdeckung:

Say good bye just good bye
to all your worries good bye
Say good bye just good bye
without fear of change good bye

just walking aimlessly
good bye to the treasures of exhausted days
going on, the signposts
the same as that first wind

If you can’t find a way
the many winding roads
shade your eyes from the sky Round & round
feeling scared about an unknown land
asking the tiny song

Please songs tell me true
no matter where I go
your melody’ll keep on playing
someday again, even when I get lost on my own
if I can hear it, I can walk on merrily.

Say good bye just good bye
without fear of gettin’ hurt good bye
let’s throw away all the feelings
that we can’t hold in our hands.

Please songs tell me true
no matter where I go
your melody’ll keep on playing
even if one day I lose my way
if I can sing, I will walk on with grace.

ja ich habe jetz die englishe übersetzung

Ja, das paßt. Die ersten anderthalb Strophen hatte ich auch schon zusammengezimmert. Aber so ist#s natürlich einfacher.

jetz müsste man das nurnoch in deutsch übersetzen

Mach ich mal. Hier gibt’s aber so manche, die besser Englisch sprechen, vielleicht korrigiert da noch einer. Wo ich mir der Bedeutung unsicher bin, nehme ich die japanische Version zu Hilfe. Textteile, die schon im Original Englisch sind, lasse ich Englisch.

(natürlich so das es auchnoch zu der melody passt)

Das ist deutlich schwieriger und die Zeit nehme ich mir jetzt nicht. Kannst du dann ja umformulieren.

Say good bye just good bye
to all your worries good bye
Say good bye just good bye
without fear of change good bye

Say Good bye, einfach good bye
Allen deinen Sorgen einfach good bye
Sag good bye, einfach good bye
Ohne Angst vor der Veränderung good bye

just walking aimlessly
good bye to the treasures of exhausted days
going on, the signposts
the same as that first wind

Ziellos durch die Gegend laufend
Good bye zu den Schätzen erschöpfter Tage
Weitergehend, die Hinweisschilder
Genauso wie Wind zu Beginn

If you can’t find a way
the many winding roads
shade your eyes from the sky Round & round
feeling scared about an unknown land
asking the tiny song

If you can’t find a way
Die vielen Winding roads
Schütze deine Augen vor dem Himmel Round & round
Sich vor einem unbekannten Land fürchtend
Das kleine Lied fragend

Please songs tell me true
no matter where I go
your melody’ll keep on playing
someday again, even when I get lost on my own
if I can hear it, I can walk on merrily.

Please songs tell me true
Wo auch immer ich hingehe
Wird deine melody weiter spielen
Eines Tages, auch wenn ich mich alleine verirre
Werde ich wieder glücklich weitergehen können, wenn ich sie höre

Say good bye just good bye
without fear of gettin’ hurt good bye
let’s throw away all the feelings
that we can’t hold in our hands.

Say good bye, einfach good bye
Ohne Angst, verletzt zu werden good bye
Laß uns all die Gefühle, die wir nicht in Händen halten können,
Einfach wegwerfen

Please songs tell me true
no matter where I go
your melody’ll keep on playing
even if one day I lose my way
if I can sing, I will walk on with grace.

Please songs tell me true
Wo auch immer ich hingehe
Wird deine melody weiter spielen
Eines Tages, auch wenn ich mich alleine verirre
Werde ich wieder geschmeidig weitergehen können, wenn ich sie höre

Gruß

Kubi

danke hat mir wirklich weitergeholfen
ich versuch das gleich morgen der melody anzupassen :wink:

Gruß,
ddragon