Kann jemand helfen?
Was heißt Willkommen auf jugoslavisch?
Danke schon mal!
meinst du auf Serbisch?
Hallo!
gemäss deutsch-serbischem Wörterbuch heisst es „dobrodošao“
http://www.krstarica.com/recnik/nemacko-srpski/index…
Gruss
Renato
Serbokroatisch
Hallo!
„willkommen“ heißt auf serbokroatisch:
„dobrodošao“ (mask. sing.)
„dobrodošla“ (fem. sing.)
„dobrodošlo“ (neutr. sing.)
„dobrodošli“ (mask. pl.)
„dobrodošle“ (fem. pl.)
„dobrodošla“ (neutr. pl)
Wie es in den anderen ehemals jugoslawischen Sprachen genau aussieht, kann ich Dir nicht sagen, ohne mich selber vorher schlau gemacht zu haben. Soll ich…?
Grüße,
Vlado
es gibt kein jugoslawisch mehr (wenn es je eines gegeben hat)
jetzt gibt es
kroatisch
serbisch
slowenisch,
ungarisch…
Und versuche nicht inSerbien auf kroatisch ein Brot zu kaufen!!! oder in krpatien auf serbisch das gleiche Brot! Es könnte unangenehm werden!
do videnja
Raimund
Kleine Korrektur
Hallo, Raimund!
Eine „jugoslawische Sprache“ hat es wohl nie gegeben, sondern „jugoslawische Sprachen“ (in der Mehrzahl!), also die Sprachen, die im ehemaligen Jugoslawien gesprochen wurden.
Eine dieser Sprachen war Serbokroatisch (oder auch Kroatoserbisch). Und es gibt höchstens politische Gründe zu behaupten, es handele sich dabei um zwei getrennte Sprachen (Serbisch und Kroatisch). Sprachwissenschaftlich gesehen handelt es sich um eine Sprache, die es eben in verschiedenen regionalen Prägungen gibt. Das rechtfertigt - objektiv gesehen - noch keine Trennung, denn schließlich gibt es ja auch im deutschen Sprachraum verschiedene Wörter für dieselbe Sache (Brötchen, Semmel, Schrippe, Rundstück, Wecken…), und auch der Klang, d.h. die Aussprache einzelner Laute z.B. eines Niederbayern und eines Friesen unterscheiden sich doch erheblich, auch wenn beide sich darum bemühen, Hochdeutsch zu sprechen.
Grüße,
Vlado
hallo, Vlado
hab´ auch nichts anderes behauptet!
Doch sitzt der Hass so tief, dass die erwähnten Situationen tatsächlich zu Schwierigkeiten füren würden.
Ich habe das Wort Brot deshalb gewählt, weil genau wie im Deutschem in den beiden Regionen verschiedene Wörter verwandt werden.
Vor Jahren hat ein Reisender in Bosnien (im Gebiet, in dem mehrheitlich Serben wohnten) beim Bäcker kruh (statt: hljeb)verlangt. Darauf hin hat sich der Bäcker sofort dem nächsten Kunden gewidmet und der Reisende war Luft.
Grüße
Raimund
Hallo, Raimund!
Ich wollte ja auch nur betonen, daß Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner selbst dann dieselbe Sprache sprechen, wenn sie sich aufs Blut hassen.
Grüße,
Vlado
Ist das nich zu kompliziert?
„dobrodošao“ (mask. sing.)
„dobrodošla“ (fem. sing.)
„dobrodošlo“ (neutr. sing.)
„dobrodošli“ (mask. pl.)
„dobrodošle“ (fem. pl.)
„dobrodošla“ (neutr. pl)
Wie wärs mit „dobro den“?
-)))
Deni
Wie wärs mit „dobro den“?
Und was soll das heißen?
Es gibt im Serbokroatischen „dobar dan“, das heißt „Guten Tag“, aber gefragt war „herzlich willkommen“. Und in vielen Sprachen gibt es eben komplexere Flexionsformen als im - verkümmerten - modernen Neuhochdeutsch.
Grüße,
Vlado
Vlado…darüber kann man sich streiten…
Im Slowakischen gibt es 7 Formen…und?
Dobro dan habe ich von einer serbischen Bekannten, die zugegeben etwas älter ist,aber sie würde NIE etwas anderes zu einer formellen Begrüßung sagen.
Ansonsten.-…jedem das seine
imaj sa
Deni
Hallo, deni!
Vlado…darüber kann man sich streiten…
Worüber kann man sich streiten? Ich verstehe nicht ganz, worauf Du Dich beziehst.
Im Slowakischen gibt es 7 Formen…und?
Du meinst wahrscheinlich sieben Fälle, die gibt es im Serbokroatischen auch, was ich aufgezählt habe waren jedoch keine Fälle, sondern drei Formen (für drei Geschlechter) mal zwei (für Einzahl und Mehrzahl), also insgesamt sechs (wie auch im Slowakischen…).
Dobro dan habe ich von einer serbischen Bekannten, die
zugegeben etwas älter ist,aber sie würde NIE etwas anderes zu
einer formellen Begrüßung sagen.
Also noch einmal: „dobar dan“ (so und nicht anders!) heißt „Guten Tag“. Gefragt war aber nach „Herzlich willkommen“ („dobro dosao…“, siehe vorherige Postings). Das sind verschiedene Dinge, auch wenn Deine Bekannte Gäste lieber mit „Guten Tag“ als mit „Herzlich willkommen“ begrüßt…
Glaub’ mir, Muttersprache „sitzt“…
Grüße,
Vlado
Hallo Vlado
Ich gebe es ja zu…es ist Deine Muttersprache *fg*
Ich habe nur das geschrieben, was ich weiß
@-,-`----
Deni